国际贸易理论国际贸易(Internationaler Handel )Definition: Außenhandel bzw. internationaler Handel ist der Austausch von Waren, Dienstleistungen und Kapital über internationale Grenzen oder Hoheitsgebiete.国际贸易实务(Internationaler Handel, Praxis )Definition: Internationaler Handel, Praxis beschäftigt sich mit detaillierten Aspekten des internationalen Handels, wie z. B. Transport, Versicherung, Verhandlung Vertragsabschluss usw.国际贸易术语Definition: Incoterms (Internationale Handelsklauseln) sind eine Reihe von freiwilligen Regeln zur Auslegung handelsüblicher Vertragsformeln im internationalen Warenhandel. Die Incoterms sollen vor allem die Art und Weise der Lieferung von Gütern regeln. Die Bestimmungen legen fest, welche Transportkosten der Verkäufer, welche der Käufer zu tragen hat und wer im Falle eines Verlustes der Ware das finanzielle Risiko trägt.anzugebender Ort ab Werk (engl.: EX Works)Standort des Werks 工厂交货 Frei Frachtführer (engl.: Free Carrier)Frei vereinbarter Frachtführer 货交承运人 frei längsseits Schiff (engl.: Free Alongside Ship), nur für Schiffstransporte vereinbarter Verladehafen 装运港船边交货 frei an Bord (engl.: Free On Board), nur für Schiffstransporte vereinbarter Verladehafen 装运港船上交货 Kosten und Fracht (engl.: Cost And Freight), nur für Schiffstransportevereinbarter Bestimmungshafen 成本加运费 Kosten, Versicherung und Fracht bis zum Bestimmungshafen/Bestimmungsort (engl.: Cost Insurance Freight),vereinbarter Bestimmungshafen/Bestimmungsort 成本加运费加保险费 Fracht, Porto bezahlt bis (engl.: Carriage Paid To) vereinbarter Bestimmungsort 运费付至 Fracht, Porto und Versicherung bezahlt bis (engl.: Carriage Insurance Paid) vereinbarter Bestimmungsort运费保险付至frei Grenze (engl.: Delivered At Frontier)vereinbarter Lieferort an der Grenze边境交货 frei ab Schiff (engl.: Delivered Ex Ship), nur für Schiffstransporte vereinbarter Bestimmungshafen 目的港船上交货 frei ab Kai (engl.: Delivered Ex Quay), nur für Schiffstransporte vereinbarter Bestimmungshafen inkl. Entladung目的港码头交货frei unverzollt (engl.: Delivery Duty Unpaid) vereinbarter Bestimmungsort im Einfuhrland未完税交货frei verzollt (engl.: Delivery Duty Paid)vereinbarter Lieferort im Einfuhrland完税后交货Pflichten des Verkäufers : Verladung auf LKW(ohne EXW), Export-Verzollung(ohne EXW), Transport zum Exporthafen(ohne EXW), Entladen des LKW im Exporthafen(ohne EXW, FCA), Ladegebühren im Exporthafen(ohne EXW, FCA, FAS), Transport zum Importhafen(ohne EXW, FCA, FAS, FOB) , Entladengebühren im Importhafen, (CPT, CIP, DDU, DDP, DAF, DEQ) Verladen auf LKW im Importhafen(CPT, CIP, DDU, DDP), Transport zum Zielort(CPT, CIP, DDU, DDP), Versicherung(CIF, CIP ), Einfuhr-Verzollung(DDP), Einfuhr-Versteuerung.(DDP)国际货物合同买卖条款合同标的物及其质量、数量Güter, Qualität, Anzahl包装Verpackung外包装äußere Verpackung:(Container, Karton, Kolli, Kiste usw.)Funktionen: der Schutz gegen Hitze, Wasser, Nässe, Trockenheit, Kälte, Druck, Stoss, Mengen- und Wertverlust.内包装innere Verpackung:beim Verkaufen, neutrale Verpackung.2.国际货物运输Welthandel-Transport(国贸运输)海洋运输(Seetransport):Mit Seeschifffahrt bezeichnet man den Verkehr von Schiffen (Schifffahrt) zum Zweck der gewerblichen Beförderung von Gütern und Personen auf Meeren und Ozeanen. Die Seeschifffahrt wird nach ihrer Art in Linienschifffahrt(班轮运输)und Trampschifffahrt(租船运输)unterschieden. Im Liniendienst laufen die Schiffe eine bestimmte Abfolge von Häfen nach festen Fahrplänen an, in der Trampschifffahrt verkehren die Schiffe frei nach Angebot und Nachfrage mit der jeweiligen Ladung.铁路运输(Eisenbahntransport)集装箱运输(Containertransport)FLC (volle Container)/LCL( Less than container load (LCL) bzw. Containerteilladung ist eine Bezeichnung für Warensendungen in Containern, die den Container nicht komplett ausfüllen)航空运输(Flugverkehr)公路运输(Straßenverkehr)管道运输(Rohrverkehr: Gas, Oel)装船,卸货,滞期费Überliegegeld) ist in der Seeschifffahrt die Vergütung des Befrachters an den Verfrachter, wenn die in der Charterpartie vereinbarte Lade- oder Löschzeit eines Frachtschiffes überschritten wird. Die Höhe der Demurrage wird zwischen Befrachter(租船人)und Verfrachter(承运人)in der jeweiligen Charterpartie vereinbart.,速遣费。
海运提单B/L Konnossement已装船提单Übernahmekonnossement (Received for shipment B/L)Mit dem Übernahmekonnossement bestätigt der Verfrachter, dass er die Güter zur Verschiffung angenommen hat (Received for shipment B/L), aber noch nicht die tatsächlich erfolgte Verschiffung. Das Übernahmekonnossement ist üblich, wenn sich der Verfrachter und der Ablader einig sind, bereits vor der Verschiffung ein Konnossement auszustellen. Durch den Vermerk …shipped on board“, der unterschrieben sein muss, wird aus dem Übernahmekonnossement einBordkonnossement.备运提单Bordkonnossement (On-board B/L, Shipped B/L)Mit dem Bordkonnossement bestätigt der Verfrachter, dass die Güter zur Verschiffung an Bord eines (benannten) Schiffes verladen worden sind (On-board B/L, Shipped B/L). Ein Bordkonnossement ist in der Regel bei Akkreditivgeschäften erforderlich.3.国际货物运输保险共同海损General Average危险是共同的,真实存在的,牺牲必须是自动的和有意采取的行为,非常情况下的损失单独海损Particular Average承保风险所导致的损失,损失一般由受损方自行承担中国的基本险包括:平安险(自然灾害造成的全损Actual total loss 或者推定全损Constructive Total Loss,意外事故造成的全损或者部分损失)Free from Particular Average FPA,水渍险With Average or With Particular Average WA or WPA(自然灾害和意外事故造成的全部和部分损失),一切险All Risks“仓至仓”条款Warehouse to Warehouse Clause 保险责任的范围是:保险单所载明的起运地仓库或储存处所开始,到保险单所载明的目的地收货人的最后仓库。