建设工程设计合同Engin eeri ng Service Con tract(专业建设工程设计合同)(Professio nal Engin eeri ng Service Con tract For Con structio n Project)工程名称:___________Name of the project:工程地点:____________________________Locati on of the project:合同编号:__________________________________________(由设计人编填)Con tract No.:(Filled in by the Desig ner)设计证书等级:_____________________________Level of the desig n certificate:发包人:_________________________Employer:设计人:______________________________Desig ner: ____________________签定日期:____________________________________________Date of con tract:江苏省建设厅监制江苏省工商行政管理局Supervised by: Jia ngsu Provin cial Departme nt of Con structi on Jiangsu Provincial Administration for Industry and Commerce发包人:_______________________Employer: (Party A)设计人: ___________________________________Desig ner: (Party B) ___________________________发包人委托设计人承担________________________________________ 工程设计,工程地点为 _____ ,经双方协商一致,签订本合同,共同执行。
The Employer entrust the Designer to undertake the engineering design of*** a nd the locati on for the project is within the pla nt of .After frie ndly con sultati on, the Parties hereby sig n this Con tract as follows :第一条本合同签订依据。
Article 1 Basis for the con clusi on of this Con tract1.1《中华人民共和国合同法》、《中华人民共和国建筑法》、《建设工程勘察设计市场管理规定》。
1.1 The Con tract Law of the People' s Republic of Chi na; The Con structio nLaw of the People' s Republic of China; Regulati ons on the Adm ini stratio n of the Market for Survey and Desig n of Engin eeri ng Con structio n.1.2国家及地方有关建设工程勘察设计管理法规和规章。
1.2 Nati onal and local rules and regulati ons on the adm ini strati on of themarket for survey and desig n of engin eeri ng con structi on.1.3建设工程批准文件。
1. 3 Approval docume nts of the engin eeri ng con struct ion第二条设计依据。
Article 2 Basis for desig n of the engin eeri ng con structi on2.1发包人给设计人的委托书或设计中标文件2.1 Letter of Authority or docume nts on letter of accepta nee provided by theEmployer to the Desig ner.2.2发包人提交的基础资料2.2 Basic materials submitted by the Employer.2.3设计人采用的主要技术标准是:国家及地方现行的技术标准和规范2.3 The main tech no logical sta ndards adopted by the Desig ner are asfollows:Current n ati onal and local tech nol ogical sta ndards, rules andregulati ons.第三条合同文件的优先次序Article 3 Priority of the con tractual docume ntsCurrent n ati onal and local tech nol ogical sta ndards, rules andregulati ons.构成本合同的文件可视为是能互相说明的,如果合同文件存在歧义或不一致,则根据如下优先次序来判断:The several docume nts formi ng the Con tract are to be take n as mutually expla natory of one ano ther, but in case of ambiguities or discrepa ncies, the priority of the docume nts forming the con tract shall be as follows:3.1合同书3.1 The Con tract3.2中标函(文件)3.2 The Letter of Acceptance (documents);3.3发包人要求及委托书3.3 Requirements of the Employer and letter of authority;3.4投标书3.4 The Ten der.第四条本合同项目的名称、规模、阶段、投资及设计内容(根据行业特点填写)。
Article 4 Name, size, stages, investment and content of design (which may be filled in according to the characteristics of the industry).名称:—Name:规模:_______________________________________Size:阶段:_______________________Stage:投资:约______ 万美元Inv estme nt: About dollars设计内容及工作范围:—二__________________________________Desig n content and work scope :第五条发包人向设计人提交的有关资料、文件及时间。
Article 5 Materials and documents delivered by the Employer to the Designer and time for delivery of materials and docume nts1. 上级部门的批复文件。
(合同生效后)〔.Official reply docume nt by higher authority(after effective ness of con tract);2. 设计开始前应提供有关技术规格资料。
(合同生效后)2. The Employer should supply related tech no logical specificati ondocume nts before start ing to desig n;3. 主管部门对方案设计的审批意见。
(施工图开始前提供)3. Official reply of the power supply departme nt on consent of the power supply.(supply before con structi on draw ing)第六条设计人向发包人交付的设计文件、份数、地点及时间。
Article 6 Delivery of desig n docume nts by the Desig ner to the con tract issu ing party and copies, location and time for the delivery第七条费用。
Article 7 Charges7. 1双方商定,本合同的设计费为_万元。
收费依据和计算方法按国家和地方有关规定执行,国家和地方没有规定的,由双方商 ^定。
7.1 The Parties agree that charges for the design hereunder shall be . The basisfor charges and the method of computi ng shall be in accorda neewith releva nt n ati onal and local provisi ons. Where there are no releva nt n ati onal and local provisi on s, it shall be discussed and determ ined by the Parties.7. 2如果上述费用为估算设计费,则双方在初步设计审批后,按批准的初步设计概算核算设计费。
工程建设期间如遇概算调整,则设计费也应作相应调整。
7.2 If the desig n charges men ti oned above are appraised prices, bothparties will compute design charges based on the approved rough estimate of preliminary design after preliminary design approval. If there is rough estimate adjustme nt in period of engin eeri ng con struct ion, the desig n price will be adjusted accord in gly.第八条支付方式。