《英美诗歌选读》课程教案第二讲首页备注:教学进程一栏可根据教学内容的多少自定页数。
第二讲英美诗歌的韵步数第一节单韵步行单韵步诗行(monometer)是由一个韵步构成的诗行。
例如斯科若的《希腊古瓮颂总结》,就是由单韵步诗行写成的诗:Gods chaseRound vase.What say?What play?Don’t know.Nice, though. 1(Desmond Skirrow: Ode on a Grecian Urn Summarized)完全由单韵步诗行构成的诗很稀有,单韵步诗行往往出现在多韵步诗行中间,如下面两个诗节中的第七、八诗行:Go and catch a falling star,Get with child a mandrake root,Tell me where all past years are,Or who cleft the Devil’s foot,Teach me to hear mermaids’ singing,Or to keep off envy’s stinging,And findWhat windServes to advance an honest mind. 2(John Donne: Song)第二节双韵步行双韵步诗行(dimeter)是由两个韵步构成的一行诗。
例如:Razors | pain you;Rivers | are damp;1神在追/ 绕花瓶。
/ 说什么?/ 弹什么?/ 不知晓,虽很美。
2去捉一颗陨落的星辰,/ 使曼德拉草根怀胎,/ 告诉我,过去的岁月何处寻,/ 或者谁劈开魔鬼蹄,/ 教我听美人鱼唱歌,/ 或躲避嫉妒的刺蜇,/ 弄清/ 何风/ 有助于提升诚实心灵。
(傅浩译)Acids | stain you;And drugs | cause cramp.Guns aren’t | lawful;Nooses | give;Gas smells | awful;You might | as well | live. 3(Dorothy Parker: Résumé)除了最后一行,其他诗行都是双韵步,而第六诗行的第二个韵步省略了非重读音节。
单韵步和双韵步组合的诗行,威廉斯的《红色手推车》是个代表性例子:so much | dependsupona red | wheelbarrowglazed | with rainwaterbeside | the whitechickens. 4(W. C. Williams: The Red Wheelbarrow)第三节三韵步行和四韵步行三韵步诗行(trimeter)和四韵步诗行(tetrameter)是由三个韵步和四个韵步构成的诗行,例如:While I | am ly| ing on | the grassThy two|fold shout | I hearFrom hill | to hill | it seems | to passAt once | far off | and near.….And I | can li|sten to | thee yet!Can lie | upon | the plainAnd li|sten, till |I do | beget3剃刀痛你,/ 河水湿你,/ 硫酸脏你,/ 毒品抽筋,/ 枪支违法,/ 上吊难撑,/ 煤气难闻,/ 活着算了。
4这么多/ 全靠// 一辆红轮子/ 推车// 因为雨水/ 发亮// 旁边是白色/ 小鸡。
That gol|den time | again. 5(William Wordsworth: To the Cuckoo)在这首诗歌中,每个诗节的第一、三行是由四个韵步构成的诗行,而第二、四行则是由三个韵步构成的诗行。
又如:The Ma|riner, | whose eye | is bright,Whose beard | with age | is hoar,Is gone:| and now | the We|dding-GuestTurned from | the bride|groom's door.He went | like one | that hath | been stunned,And is | of sense | forlorn :A sa|dder and | a wi|ser man,He rose | the mo|rrow morn. 6(Samuel Taylor Coleridge: The Rime of the Ancient Mariner)同样,每个诗节的第一、三行是由四个韵步构成的诗行,而第二、四行则是由三个韵步构成的诗行。
三韵步诗行不但常与四韵步诗行交叉使用,也常与双韵步诗行交叉使用。
例如:Winter|time nighs;But my | bereave|ment-painIt can|not bring | again:Twice no | one dies.Flower |-petal | flee;But, since | it once | hath been,No more | that se|vering | sceneCan ha|rrow me.Birds faint | in dread:I shall | not lose | old strengthIn the | lone frost’s | black length:Strength long | since fled! 75我躺在草地上,倾听着你/ 那成双捉对的叫唤;/ 这声音象在山丘间飘逸,/ 听来既近又很远。
// ……现在我又把你的歌声细听;/ 又仰卧在这平原上/ 听着你在唱,直到我的心/ 回到黄金般的时光。
(黄杲炘译)6眼神清亮,胡子花白,/ 老水手转身走远;/ 贺喜的客人也默默离开,/ 再不去新郎的宅院。
// 他仿佛挨了当头一棒,/ 满腔兴致都消失;/ 到了第二天,他性情大变——/ 变得又严肃,又懂事。
(杨德豫译)7冬日来临,/ 它不会再次带来/ 我的失亲之痛:/ 人无二死。
// 花瓣飞逝,/ 但自从它飞逝/ 那离别的(Thomas Hardy: In Tenebris)几乎每个诗节的第一、四行是双韵步行(其中第二诗节第一行为三韵步行,第三韵步省略了非重读音节)。
第二、三行为三韵步行。
四韵步行还用于抑抑扬格和扬抑抑格韵步。
如拜伦描写《圣经》中的亚述王在宫廷政变中被杀的诗歌《赛纳克里布的毁灭》第三个诗节,就是标准的抑抑扬格四韵步诗行:_ _ / _ _ / _ _ / _ _ /For the An|gel of Death | spread his wings | on the blast,_ / _ _ / _ _ / _ _ /And breathed | in the face | of the foe | as he passed;_ _ / _ _ / _ _ / _ _ /And the eyes | of the slee|pers waxed dead|ly and chill,_ _ / _ _ / _ _ / _ _ /And their hearts | but once heaved|, and for e|ver grew still! 8(Lord Byron: The Destruction of Sennacherib)每行诗共十二个音节,划分为四个韵步,每个韵步由两个非重读音节加一个重读音节组成。
其中第二行第一个韵步省略了一个非重读音节。
第四节五韵步行五韵步诗行(pentameter)是由五个韵步构成的诗行。
英语诗歌中的五韵步诗行一般都是由五个抑扬格韵步组成,这样的诗行叫抑扬格五韵步诗行(iambic pentameter),这种诗行迄今为止,仍然是英语中使用最多的诗行。
例如丁尼生的《提脱诺斯》第一诗节:The woods | decay|, the woods | decay | and fall,The va|pors weep | their bur|then to | the ground,Man comes | and tills | the field | and lies | beneath,And af|ter ma|ny a | summer | dies the | swan.Me on|ly cru|el im|morta|lityConsumes: | I wi|ther slow|ly in | thine arms,Here at | the qui|et li|mit of | the world,A white|-hair’d sha|dow roa|ming like | a dreamThe e|ver-si|lent spa|ces of | the East,Far-fol|ded mists|, and glea|ming halls | of morn. 9情景/ 再不伤我心。
/ 鸟痛苦昏厥,/ 寂暗漫长霜期/ 我不再失去老力/ 老力早逝。
8死亡天使将翅膀铺于狂风,/ 穿过时往敌人脸上吹气。
/ 睡眠者的眼睛被封死不动,/ 心脏一鼓起来,/ 便永远停止跳动。
9树木会凋零,树木会凋零了倒下,/ 水汽凭哭泣,把重负卸落到大地;/ 人来耕起了地,然后便躺在地下;(Alfred Tennyson: Tithonus)每行诗都是十个音节,几乎每个韵步都是抑扬格。
当然,抑扬格韵步行的诗歌并非每个韵步都是抑扬格,往往有非抑扬格韵步的变化,如上面这个诗节的第五行,第三、五韵步就属于抑抑格,具体分析如下:_ / _ / _ _ _ / _ _Me on|ly cru|el im|morta|lity莎士比亚的十四行诗都是抑扬格五韵步诗行,但几乎每首十四行诗中都可以找到至少一个非抑扬格韵步。
以最著名的《我可以把你比作夏天吗?》为例:_ / _ / _ / _ / _ /But thy | eter|nal sum|mer shall |not fade,_ / _ / _ _ _ / _ /Nor lose | posse|ssion of | that fair | thou ow’st.这里第二行的第三个韵步是抑抑格。
甚至第一行第一、四个韵步都可以读成抑抑格,第五个韵步可以读成扬扬格。
除了抑扬格韵步,五韵步还用于其他步格的韵步,如阿诺德的《靠自己》第一诗节:/ _ _ _ / _ / _ / _Weary | of my|self, and | sick of | asking/ _ / _ / _ / _ /.What I | am, and | what I | ought to | be,_ / / _ / _ / _ / _At this | vessel's | prow I | stand, which | bears me/ _ / _ / _ / _ /Forwards, | forwards, | o'er the | starlit | sea. 10(Mathew Arnold: Self-Dependence)这个诗节的基本节奏是扬抑格,但第一行的第二个韵步被替换成了抑抑格韵步,第二、四行最后一个韵步是尾省略韵步,省略了一个非重读音节。