兼职翻译聘任协议
新疆海诺仕企业管理咨询有限公司聘任 _______为兼职
翻译,经两边洽谈,达到如下协议:
一. 服务内容、方法和要求:
1 内容:乙方依照甲方要求供给相关语种的笔译服务。
二.方法和写作
1 .乙方接受使命后,不得推迟交稿;如有特别情况产生,乙方估量不能准时完结作业,则应及时与甲方联络,说明原因,以便甲方作出应急组织。如乙方未经甲方书面赞同而推迟交稿,甲方将不予付出酬劳,并保存追查补偿的权力。
三. 质量评价
1 .甲方应在收到乙方译稿后的三天内完结译审,经过甲
方鉴定的稿件方可结算稿酬。
2. 关于口译服务,根据顾客的质量反应鉴定质量。对客
户的合理投诉,要追查译者职责。
3. 在此次翻译中,日后假如发现所翻译的内容有差错,
乙方有职责无偿从头翻译。
四. 译费结算
1 .价格:依照两边事前约好的方法和单价结算翻译费。
翻译基价:英译中-120(元/纯中文千字)
2 .甲方依照公司内部财务制度,定时付出乙方酬劳。若因特别情况(如客户拖欠翻译费
等)而延付酬劳,甲方应及时向乙方发出通知并说明原因。因特别原因此拖欠的酬劳,最迟不得超越半年时刻。
五. 保密责任
1.乙方一经聘为甲方的兼职舌人,有必要严厉保
存甲方的商业、技能秘密,十五年内不得
向任何第三方发表以下信息,或将以下信息用于翻译作业之外的其它用处。
保密信息包含:
1.. 乙方为甲方翻译的材料的内容及所属专业范畴;
2.. 甲方的材料来历;
3.. 甲方的翻译项目和作业状况;
4.. 乙方因身为甲方兼职翻译而了解或接触到的
一切信息。
六. 乙方就保密责任赞同:
1 .本协议的签署和向乙方供给任何保密信息均不得理解
为颁发乙方(不管以明示或默式,或其他方式)现在或
今后对乙方所译文件或所接触到的任何知识产权、专有
性质技能、商业秘密、专利权或其他专有性质的专有技
能的任何权力、答应或一切权;
2. 甲方可随时要求乙方归还和撤回任何保密信息(包含
一切的文件、有形记载等),乙方在收到甲方要求归还
该等保密信息的要求后,应立即停止使用该等保密信息,并将该等保密信息,包含该保密信息的一切副本、复印
件、传真件和任何其他有形记载悉数交回甲方。
3. 如乙方违背其在本协议项下的任何责任,甲方应有权
从乙方取得对其因该等违约而产生的一切丢失的补偿,
包含对一切后果性丢失和赢利丢失等的补偿。
4. 保密责任不因甲、乙两边之间的协作完毕而完毕,保
密责任在翻译作业完毕或翻译协作完毕后仍持续有用。
5.本协议自签定之日起收效。本协议一式两份,
甲、乙两边各执一份,平等有用。
甲方:乙方:
代表人签字:代表人签字:
日期:年月日日期:年月日