36课-听说那里要建居民小区。
-建居民小区,那可不是一件容易的事。
-是呀,这是个宏大的计划。
占地200公顷,要造一些8层的居民楼,还要造购物中心、体育场、学校、公园和医院。
-还要有道路和公交网点。
35课1.我家里,是我父亲做晚饭。
2.这个地区的居民每年都在增加。
3.有了联合收割机,只需要一个农业工人就可以帮助我婶婶割麦子、打麦子。
4.有了电脑,任何计算都变得方便而且迅速。
5.昨天我上他家去,但是他不愿意接待我。
34课1.客店老板给他端上半只烤鸡。
这时,他的胃口好极了。
“您以后会经常提及这只菜的。
”客店老板十分得意地说。
2.喝了一瓶香槟酒后,我感到头昏脑胀,很想睡觉。
酒产生作用了。
3.姑娘毫无惧色地走近敌人。
4.他似乎觉得这个趣闻并没有多大意思。
5.他从口袋里取出表一看,发觉电影快开场了,于是,他加快步子朝市中心走去。
33课1.我参观了这个省以后,体会到在该省所有城市的近郊,农业都非常发达。
我发现蔬菜的种类很多。
2.如果您有机会到那个地区去走走,您将会发现每条河边都种着这种树。
3.我建议你到农村去度假;我想,今年夏天海边会有不少人的。
4.我的朋友雅克在伦敦逗留了几天,他跑遍了这座美丽而古老的城市。
5.- 你好像病了,该去看看医生。
- 我牙痛,没关系。
如果我去看牙科医生,他就要把牙齿拔掉。
那可痛啦!32课1.- 又见到您,我真高兴。
抽烟吗?- 不,我不抽烟。
2.使我大为吃惊的是,我们的法语老师竟不认识一个英语单词。
3.我唯一的愿望是让我的孩子们认识生活。
4.你可以想象,当他得知这条消息时,将多么惊讶。
5.母亲走出厨房,手里拿着一块精美的蛋糕:“孩子们,上桌来吃吧!”31课1.你跟邻居的关系好吗?你是不是跟人有纠葛?2.他老是埋怨他家里人,因为他总想要家里人给他些东西。
3.索菲从口袋里拿出一张纸交给我;我打开纸,只见上面写着:不要怨天尤人;去请教你的朋友马丁学生。
4.我听见妈妈在跟哥哥说:“天快下雨了,把自行车推进来。
”5.让-保罗进城去为自己找一位律师。
当天他就来到一位法律界人士的家里。
30课1.我们将各自从家里出发。
2.我并不想使您难过,但我不得不把您儿子病倒的消息告诉您。
3.我不会根据人们的性格来判断人们的前途。
4.你什么时候能把这些杂志还给我呢?我的那些朋友也很想看看。
5.当他自我介绍后,我跟他握了握手,然后,我也自报了姓名:“我叫王方平。
”29课1.晚上10点多了,大部分学生都已离开了阅览室;他们俩都还没做完功课。
Il étai t plus de dix heures du soir. La plupart des étudiants avaient quitté la salle de lecture. Ils n’avaient pas encore terminé l eurs devoirs tous les deux.2.雅克和珍妮看见若雷斯慢慢地在一条软垫长凳上坐了下去。
Jacques et Jenny virent Jaurès s’asseoir lentement sur une banquette.3.保尔向索菲冲去,脸色苍白,大衣上溅有血迹。
“快叫医生来!”这时候,整个大厅里的人都站了起来。
Paul se précipita vers Sophie. Il était pâle, le pardessus rouge de sang. Vite, fais venir un médecin ! A ce moment, toute la salle fut debout.4.广场上人头攒动,众口传诵着一条消息:“他刚刚去世。
”La place était noire de têtes ; une nouvelle passa de bouche en bouche : Il vient de mourir.5.对不起,我要请你们等半个小时。
Je suis désolé de vous faire attendre (pendant) une demi-heure.28课1.我们每堂课历时50分钟。
Notre classe dure cinquante minutes.2.小女孩见到一辆大卡车向她驰来,惊呼起来,扑到她母亲的身上。
A la vue d’un gros camion qui avançait ver s elle, la petite fille poussa des cris de surprise et se jeta vers sa mère.3.昨天在南京路上发生的交通事故中,他表现得很冷静。
Il a montré beaucoup de sang-froid dans l’accident d’auto qui a eu lieu hier dans la rue de Nanjing.4.半路上,车子出了故障,我们不得不搭乘别人的车。
Notre voiture est tombée en panne à mi-chemin ; nous avons été obligés de faire de l’auto-stop.5.他追踪2个小偷将近2个小时,自己却没有被发现。
Il poursuivit deux malfaiteurs pendant presque deux heures sans être remarqué par eux.27课1.这家汽车厂是我国最大的企业之一。
轿车和卡车的年产量超过100万辆。
Cette usine d’automobiles est une des p lus grandes entreprises de notre pays. Sa production annuelle dépasse un million de voitures et de camions.2.年轻人更喜欢体积小的汽车,因为这类车经济实惠:耗油少,更便于在市区停车,跟大车一样,也给人们提供方便。
Les jeunes préfèrent les petites voitures, car elles sont économiques ; elles consomment peu d’e ssence et se garent plus facilement en ville.Elles rendent autant de services que les grosses.3.大企业的工作条件总是好的,当然,也存在一些问题。
Dans les grandes entreprises, les conditions de travail sont quand même bonnes. Il y a bien sûr des problèmes.4.经理先生,请允许我自我介绍一下。
我叫菲利普,世界报记者。
Monsieur le Directeur, permettez-moi de me présenter : je m’appelle Philippe, journaliste du Monde.5.你认为一个微笑能比电给人以更多的光亮吗?V ous croyez qu’un sourire peut donner plus de lumière que l’électricité ?26课1.几家超市座落在市中心,那里的交通就变得更困难了。
Quelque supermarchés se trouvent au centre de la ville, donc la circulation y est devenue plus difficile.2.近几年来,巨型商场获得很大成功。
Depuis ces dernières années, les magasins à grande surface connaissent beaucoup de succès.3.在巨型商场里,可以从容不迫地自选商品。
Dans les magasins à grande surface, on peut se servir soi-même sans se presser.4.这些香烟比往常短了3公分。
Ces cigarettes sont plus courtes de trois centimètres que d’habitude.5.今天,我没有时间去买东西。
星期天,我跟你一起去买足整个假期的物品。
同意吗?Aujourd’hui, je n’ai pas le temps de faire mes achats. Dimanche je ferai des provisions pour toute les vacances avec toi, d’accord ?25课1.我父亲在床上躺了半个月了,我有点担心。
Mon père est au lit depuis quinze jours. J’en suis un peu inquiet.2.医生给我开了5天病假。
Le médecin m’a donné un arrêt de travail de cinq jours.3.–你们家里有人生病啦?Il y a quelqu’un de malade chez vous ?- 昨天晚上,我女儿饭也不想吃,一个晚上没有睡好。
今天早上她吃了2片阿司匹林,烧退了。
Hier soir, ma fille n’a pas voulu manger et elle a passé une mauvaise nuit. Ce matin, elle a pris deux comprimés d’aspirine, elle n’a plus de fièvre.4.–喔,对不起,我把您碰痛了吧?Oh ! Pardon, je vous fais mal ?- 不严重。
Rien de grave/sérieux.5.这家电影院票价很贵,但是放的影片倒不坏。
Les places sont très chères dans ce cinéma, pourtant les films qu’il donne ne sont pas mal.24课1.你打算放弃工作吗?那以后你干什么?Tu comptes abandonner ton métier ? Et que feras-tu plus tard ?2.即使我大学毕业,我仍然十分希望继续学习。