《六国论》重要知识点整理
•、文言实词
1. 通假字
(1) 暴霜露(通“曝”,曝露)
(2) 当与秦相较,或未易量
(通“倘”,倘若)
(3) 暴秦之欲无厌
(通“餍”,满足)
(4) 为国者无使为积威之所劫哉
(“无”通“毋”,不要。
)
2. 古今异义
(1) 与战胜而得者,其实•百倍古义:它
实际上的数量今义:实际上
(2) 思厥先祖父
古义:祖辈和父辈
今义:父亲的父亲
(3) 至于颠覆,理固宜然
古义:至:至于:引出结果今义:连
词
(4) 可谓智力孤危
古义:智谋和力量
今义:理解事物的能力
(5) 下而从六国破亡之故事
古义:先例,旧事
今义:真实的或虚构的有关人物
的事情
(6) 后秦击赵者再
古义:两次
今义:又,又一次
(7) 然后得一夕安寝
古义:这样以后
今义:表示一件事情之后接着又发生另一件事情
(8) 刺客不行
古义:不去行刺
今义::能力、本事欠缺;水平不高3. 词类活用
(1) 名词作状语。
日削月害9(一天天地,一月月地)
(2) 名词作动词。
义不赂秦(坚持正义)
不能独完(保全)/惜其用武而不终也(坚持到最终)/小则获邑,大则得城
(小的方面,大的方面)
4. 一词多义
⑴兵
非兵不利(名词,兵器、武器)而秦兵又至矣)名词,军队)斯用兵之效也(名
词,战争)
⑵事
以地事秦(动词,侍奉)
而从六国破亡之故事(名词,事情)⑶犹犹抱薪救火(动词,像,好象)
犹有可以不赂而胜之之势(副词,仍然,还)
(4)始始有远略(名词,起初)
始速祸焉(副词,才)(5)向
向使三国各爱其地(副词,假使,如果)
并力西向(动词,朝着,对着)
(6)得
较秦之所得(动词,获得)
此言得之(动词,适合,得当)
然后得一夕安寝(动词,获得)
二、文言虚词
1. 而
(1) 连词,表因果。
赂秦而力亏/战败
而亡
(2) 连词,表修饰。
较秦之所得与战胜而得者
(3) 连词,表转折。
而秦兵又至矣/故不战而强弱胜负已判矣/与赢而不助五国也/燕虽小国而后亡/惜
其用武而不终也/而为秦人积威之所劫
/而犹有可以不赂而胜之之势
(4) 连词,表并列。
二败而三胜
(5) 连词,表承接
而从六国破亡之故事
2. 之
(1) 结构助词,的。
破灭之道也/.诸侯之地有限,暴秦之欲无厌/ 胜负之数,存亡之理
(2) 结构助词,的。
较秦之所得/ 诸侯之所亡/ 秦国之所大欲
(3) 定语后置的标志。
苟以天下之大
(4) 代词。
子.孙视之不甚.惜( 指土地)/ 奉之弥繁,侵之愈急
( 代词,前一个代“秦”,后一个代
“贿赂的诸侯” )/
此言得之( 指上文说的道理)/
而犹有可以不赂而胜之之.势(前一个代指“秦”;后一个助词,的)
①不赂者以赂者丧因为
②秦以攻取之外凭借
③斩荆棘,以有尺寸之地才
④子孙视之不甚惜,举以予人
来
⑤以地事秦,犹抱薪救火用
⑥至丹以荆卿为计,始速祸焉用
⑦洎牧以谗诛因为
⑧以赂秦之地圭寸天下之谋臣用
⑨苟以天下之大,而从六国破亡之故事凭借
(1) 介词,因为。
不赂者以赂者丧
/ 洎牧以谗诛
(2) 介词,凭借。
秦以攻取之外/ 苟
以天下之大
(3) 连词,相当于“而”。
以有尺寸之
地
(4) 介词,把。
举以予人
(5) 介词,用。
以地事秦/ 以赂秦之地封天下之谋臣,以事秦之心礼天下之
奇才4.为
(1) 动词。
洎牧以谗诛,邯郸为郡( 成为)/ 为国者(治理)
(2) 表被动。
为秦人积威之所劫/ 无使为积威之所劫哉5.则
(1) 连词,就。
小则获邑,大则
得城
(2) 连词,那么。
则秦国之所大欲6.与
(1) 动词。
与赢而不助五国也( 亲交好附)
(2) 介词,跟,同,表比较的对象。
与战胜而得者
(3) 连词,和,同,表并列。
六国与秦皆诸侯
三、文言句式
1.判断句
(1)是故燕虽小国而后亡,斯用兵之效也(用“也”表判断)
(2)赂秦而力亏,破灭之道也(用“也” 表判断)
(3)夫六国与秦皆诸侯(用“皆”表判断)
2.省略句
(1)举(之)以(之)予人(省宾语“之” 和介词宾语“之” )
(2)(子孙)起视四境,而秦兵又至矣
(省主语“子孙” )
(3)洎牧以谗诛,邯郸为(秦)郡(省定语“秦”,秦国的)
3.倒装句
(1)其势弱于秦(于秦弱,介宾后
置)
(2)赵尝五战于秦(于秦五战,介宾后置)
(3)苟以天下之大(大天下,定语后置)
4.被动句
(1)有如此之势,而为秦人积威
之所劫(为.... 所,表被动)
(2)为国者无使为积威之所劫哉(为... 所,表被动)
(3)洎牧以谗诛(动词“诛”本身具有被动语态)
丿八、重点句子
弊在赂秦。
赂秦而力亏, 破灭之道也
译文:六国的灭亡,并不是(因为他们的)武器不锋利,仗打不好,弊病在于拿土地贿赂秦国。
拿土地贿赂秦国亏损了自己的力量,(这就)是灭亡的原因•
2、然则诸侯之地有限,暴秦之欲无厌,奉之弥繁,侵之愈急,故不战而强弱胜负已判矣。
至于颠覆,理固宜然。
译文:既然这样,那么诸侯的土地有限,强暴的秦国的贪心永远没有满足(诸侯)送给秦国的土地越多,秦国对诸侯的侵略也越急。
所以用不着战争,谁强谁弱,谁胜谁负就已经分得清清楚楚了。
终于落到全部覆
亡,是理所当然的事。
3、向使三国各爱其地,齐人勿附于秦,刺客不行,良将犹在,则胜负之数,存亡之理,当与秦相较,或未易量。
译文:假使韩、魏、楚三国都爱护他们的国土,齐国不依附秦国。
(燕国的)刺客不去(刺秦王)(赵国的)良将李牧还活着,那么胜败的命运,存亡的道理,假若与秦国相比较,也许还不容易判断(出高低来)呢。
4、呜呼!以赂秦之地封天下之谋臣, 以事秦之心礼天下之奇才,并力西向,则吾恐秦人食之不得下咽也。
译文:唉!(如果六国诸侯)用贿赂秦国
的土地来圭寸给天下的谋臣,用侍奉秦国的心来礼遇天下的奇才,齐心合力地向西(对付秦国),那么,我恐怕秦国人吃饭都咽不下的。
威之所劫,日削月割,以趋于亡。
为国者无使为积威之所劫哉!_________________ |
译文:真可悲叹啊!有这样的有利形势,却被秦国积久的威势所胁迫,天天割地,月月割地,以至于走向灭亡。
治理国家的人不要
被积威所胁迫。