新世纪大学英语第二版综合教程一英语课后翻译主编秦秀白蒋静仪Translation in Unit1(1)法官要求记者不要公开受害人的姓名。
(disclose)The judge asked the reporters not to disclose the name of the victim.(2)老师费尽苦心务必使我们全都理解他的话,(take pains to do sth)The teacher took pains to make sure that we all understood what he said. (3)最近学校在学业优秀的学生中进行了一项调查。
(conduct, attain) Recently the school conducted a survey among those students who have attained academic excellence.(4)他说他要接受这份工作,我们要求他写封信证实。
(confirm)He said he would accept the job, so we have asked him to confirm his acceptance by writing us aletter.(5)乔治学习很努力,他要尽量利用学习的机会。
(make the most of)George studies very hard. He wants to make the most of his chance to learn. (6)我们不能去。
第一,天气太冷。
另外,我们正忙着。
(to begin with) We can’t go. To begin with, it’s too cold. Besides, we’re busy.(7)该是有人公开讲清楚这些基本事实的时候了。
(speak up)It’s about time that someone spoke up for these basic truths/facts.(8)此时此刻你应该工作而不该在床上躺着。
(instead of)You should be working instead of lying there in bed at this time of the day. (9)他发言时,我要记些笔记。
(jot down)I’ll jot down some notes while he’s speaking.(10)我自己无法提起这个箱子,它太重了。
(on one's own)I can’t carry the suitcase on my own,it’s too heavy.Translation in Unit2(1) 这个婴儿还不会爬(crawl),更不要说走了。
(let alone)The baby can’t even crawl yet, let alone walk.(2) 威尔声称谋杀案发生时他正在与一群朋友吃饭,但是我认为他在说谎。
(claim,in one’s opinion )Will claimed he was dining with a group of friends at the time of the murder, but in my opinionhe told a lie.(3)一定程度上阅读速度与阅读技巧密切相关;有了阅读技巧,你就可以更好地应对课外阅读。
(to a certain extent, relate to, cope with)To a certain extent the speed of reading is closely related to reading skills; and with reading skillyou can cope with outside class reading better.(4) 你检查一下引擎(engine)看看出了什么问题好吗,(take a look)Can you take a look at the engine to see what’s wrong?(5) 有些人相当然的认为日语中的每一个词在汉语里都有对应的词语。
(assume,equivalent)Some people assume that there is a Chinese equivalent for every Japanese word. (6) 我们已将所有的相关信息告知了警方。
(relevant)We have passed all the relevant information on to the police. (7) 关于那件事你问我再多的问题也没用,因为我是不会回答你的。
(it’s no use) There/ It is no use asking me any more questions about that matter because I won’t answer.(8) 事先没有仔细阅读合同就签名是吉姆的错误。
(on one’s part)It was a mistake on Jim’s part to sign the contract without reading it carefully. (9) 他们拒绝向我们提供需要的全部信息。
(provide with) They refused to provide us with all the information we need. (10) 这件事故与三年前发生的一起事故极为相似。
(similar to)This accident is very similar to the one that happened three years ago. (11) 这部影片是根据莎士比亚的戏剧改编的。
(base on)The film is based on a play by/ of Shakespeare.(12) 如果你的英语和电脑技能都掌握得好,那么你在谋职时就一定比别人更有优势。
(havean advantage over)If you have a good command/ mastery of English and computer skills, you will surely have anadvantage over others in finding a job/ in job-hunting.Translation in Unit31)我们是好朋友,可他居然将这么大的一件事瞒着我,实在令我吃惊。
(keep sth. From,take sb.By surprise)We are good friends; however, he kept such an important matter from me, which took me by surprise.2)在毕业典礼(commencement)上,她感到喉头哽咽,但她仍然忍住了泪水。
(a lump in one’sthroat,fight back)At the commencement, she felt a lump in her throat but fought backher tears. 3)汤姆昨晚和我聊天,他告诉我他的病已经得到控制,不需做外科手术。
(chat with,undercontrol)Tom chatted with me last night. He told me that his disease had been brought under control, andthere was no need for surgery.4)听说她的车驶离了公路,她的父母担心得要命。
(run off,be worried sick)Her parents were worried sick when they knew that she had run offthe highway. 5)她满面愁容,不只有何心事,(on one’s mind)She looks very worried; I wonder what’s on her mind.6)他是个害羞和沉静的男孩,在走上讲台叙述自己的经历之前,他悄悄地坐在礼堂(auditorium)的一角集思冥想。
(gather one’s thoughts)He is a shy and silent boy. Before he went onto the stage to sharehis experiences, he sat quietlyin a corner of the auditorium, gathering his thoughts.7)在乐队干了几年后,他又做回了音乐独立人(solo musician),于是他的事业又回到了原点。
(gather one’s thought)After several years of working in a band, he has now gone back to being a solo musician, so hiscareer has come full circle.8)自己的儿子长成了一个能干的生意人,他总算放心了。
(turn into,to one’s relief)To his relief his son has turned into a capable businessman.Translation in Unit41)许多老师不赞同这种做法。
(frown on )Many teachers frowned on this practice.2)当我想从草地上穿过去的时候,有位老人在旁边怒视着我。
(glare at)An old man glared at me when I was trying to cut across the lawn.3)当我提到我的父亲时,她的脸上露出了认出我的笑容。
(recognition)When I mentioned my father, she showed a smile of recognition on her face. 4)我的大孩子比较听话,而小的那个非常倔。
我现在还常回想起小的孩子在中学毕业后是如何执意要出国读书的。
(whereas, stubborn, recall)My firstborn was quite obedient, whereas my younger child was very stubborn. I can still recall now how the younger child insisted on going abroad to study after he finished his secondary school.5)当海啸袭来时,许多东南亚国家遭受了巨大的损失。