当前位置:文档之家› 景点英文翻译

景点英文翻译

景点西湖West Lake西湖十景:1.苏堤春晓Spring Dawn at Su Causeway2.曲苑风荷Lotus Stirred by Breeze in Quyuan Garden3.平湖秋月Autumn Moon over the Calm Lake4.断桥残雪Melting Snow Scene on the Broken Bridge5.柳浪闻莺Orioles Singing in the Willows6.花港观鱼Viewing Fish at Flower Pond7.雷峰西照Leifeng Pagoda Silhouette adainst the Sunset8.双峰插云Doubles Peaks Kissing the Sky9.南屏晚钟Evening Bell Ringing at Nanping Hill10.三潭印月Three Pools Mirroring the Moon常用的景观英文翻译中国古典园林classical Chinese garden中国传统园林traditional Chinese garden中国古代园林ancient Chinese garden中国山水园Chinese mountain and water garden帝王宫苑imperial palace garden皇家园林royal garden私家园林private garden江南园林garden on the Yangtze Delta西方古典园林western classical garden英国式园林English style garden中英混合式园林AngloChinese style garden意大利式园林Italian style garden西班牙式园林Spainish style garden法兰西式园林French style garden勒诺特尔式园林Le Notre's style garden文艺复兴庄园Renaissance style garden洛可可式园林Rococo style garden巴洛克式园林Baroque style garden庄园manor,villa garden廊柱园peristyle garden,patio绿廊xystus迷阵maze,labyrinth灵囿Ling You Hunting Garden 周代术语灵沼Ling Zhao Water Garden 周代术语灵台Ling Tai Platform Garden 周代术语阿房宫E-Pang Palace 秦代术语上林苑ShangLin Yuan 汉代术语未央宫WeiYang Palace 汉代术语洛阳宫Luoyang Palace 魏代术语华清宫Hua-Qing Palace 唐代术语艮岳Gen Yue Imperial Garden 宋代术语圆明园Yuan-Ming Yuan Imperial Garden颐和园Yi-He Yuan Imperial Garden承德避暑山庄Chengde Imperial Summer Resort苏州园林Suzhou traditional garden悬园Hanging Garden 又称“悬空园”,“架高园”。

英国皇家植物园Royal Botanical Garden, Kew garden 又称“邱园”。

凡尔赛宫苑Versailles Palace Park枫丹白露宫园Fontainebleau Palace Garden景view,scenery,feature远景distant view近景nearby view障景obstructive scenery, blocking view 又称“抑景”。

借景borrowed scenery,view borrowing对景oppositive scenery,view in opposite place缩景miniature scenery, abbreviated scenery漏景leaking through scenery框景enframed scenery尾景terminal feature主景main feature副景secondary feature配景objective view夹景vista line,vista 又称“风景线”前景front view背景background景序order of sceneries景点feature spot,view spot园林空间garden space开敞空间wide open space,wide space封闭空间encloseure space意境artistic conception,poetic imagery苍古antiquity空灵spaciousness,airiness动观inmotion viewing静观inposition viewing轴线axis,axial line主轴main axis副轴auxiliary axis暗轴hidden axis,invisible axis 又称“隐轴”1.主入口大门/岗亭(车行& 人行) MAIN ENTRANCE GATE/GUARD HOUSE (FOR VEHICLE& PEDESTRIAN )2.次入口/岗亭(车行& 人行)2ND ENTRANCE GATE/GUARD HOUSE (FOR VEHICLE& PEDESTRIAN )3.商业中心入口ENTRANCE TO SHOPPING CTR.4.水景WATER FEATURE5.小型露天剧场MINI AMPHI-THEATRE6.迎宾景观-1WELCOMING FEATURE-17.观景木台TIMBER DECK (VIEWING)8.竹园BAMBOO GARDEN9.漫步广场WALKWAY PLAZA10.露天咖啡廊OUT DOOR CAFE11.巨大迎宾水景-2GRAND WELCOMING FEATURE-2 12.木桥TIMBER BRIDGE13.石景、水瀑、洞穴、观景台ROCK'SCAPE WATERFALL'S GROTTO/ VIEWING TERRACE14.吊桥HANGING BRIDGE15.休憩台地(低处)LOUNGING TERRACE (LOWER )16.休憩台地(高处)LOUNGING TERRACE (UPPER )17.特色踏步FEATURE STEPPING STONE18.野趣小溪RIVER WILD19.儿童乐园CHILDREN'S PLAYGROUND20.旱冰道SLIDE21.羽毛球场22.旱景DRY LANDSCAPE23.日艺园JAPANESE GARDEN24.旱喷泉DRY FOUNTAIN25.观景台VIEWING DECK26.游泳池SWIMMING POOL27.极可意JACUZZI28.嬉水池WADING POOL29.儿童泳池CHILDREN'S POOL30.蜿蜒水墙WINDING WALL31.石景雕塑ROCK SCULPTURE32.中心广场CENTRAL PLAZA33.健身广场EXERCISE PLAZA34.桥BRIDGE35.交流广场MEDITATING PLAZA36.趣味树阵TREE BATTLE FORMATION 37.停车场PARING AREA38.特色花架TRELLIS39.雕塑小道SCULPTURE TRAIL40.(高尔夫)轻击区PUTTING GREEN41.高尔夫球会所GOLF CLUBHOUSE42.每栋建筑入口ENTRANCE PAVING TO UNIT 43.篮球场44.网球场TENNIS COURT45.阶梯坐台/种植槽TERRACING SEATWALL/PLANTER46.广场MAIN PLAZA47.森林、瀑布FOREST GARDEN WATERFALL48.石景园ROCKERY GARDEN49.旱溪DRY STREAM50.凉亭PAVILION51.户外淋浴OUTDOOR SHOWER52.拉膜结构TENSILE STRUCTURE53.台阶STAIR54.高尔夫球车停车场PARKING ( GOLF CAR )55.健身站EXERCISE STATION56.晨跑小路JOGGING FOOTPATH57.车道/人行道DRIVEWAY /SIDEWALK58.人行漫步道PROMENADE59.瀑布及跳舞喷泉(入口广场) WATER FALL AND DANCING FOUNTAIN ( ENTRY PLAZA )60.特色入口ENTRY FEATURE61.石景广场ROCKERY PLAZA一旅游景点旅游基本词汇:点:spot, site, resort, destination名胜景点:scenic spot历史古迹:historic site名胜古迹:scenic spots and historic sites避暑胜地:summer resort游客必经之地:tourist destination山水风光:landscape祭坛/圣坛altar亭阁pavilion楼mansion台terrace塔pagoda, tower殿堂hall陵墓tomb, mausoleum关pass石窟grotto具体实考景点1:北京故宫the Imperial Palace紫禁城the Forbidden City兵马佣terror-cotta warriors/soldiers and horses长城the Great Wall居庸关Juyongguan Pass不到长城非好汉He who does not reach the Great Wall is not a man.具体实考景点2:杭州西湖West Lake苏堤Su Causeway白堤Bai Causeway灵隐寺Temple of the Soul’s Retreat飞来峰Peak Flying from Afar六和塔Pagoda of Six Harmonies虎跑泉Tiger Spring桔子洲头-- 桔子洲,又称水陆洲,为长沙城区湘江水域中的小岛,南北长5公里,东西宽约100米,宛如彩带,风貌独特,是古潇湘八景之“江天暮雪”所在地,被誉为“中国第一洲”。

远在唐代,就以盛产美桔著称。

Orange continent head-- Orange continent, also calls the amphibious continent, for Changsha city Xiangjiang River waters in island, north and south long 5 kilometers, thing wide approximately 100 meters, just like the colored ribbon, the style is unique, is ancient deep and clear Hunan eight scenery it “the river sky evening snow”the locus, is honored as “the Chinese first continent”. In the Tang Dynasty, by is rich in the beautiful orange to be famous far.太原旅游晋祠又名唐叔虞祠,距今已有1500 年历史,因祠堂位于晋水源头,又被称为晋祠,其宋代圣母殿、宋代鱼沼飞梁、金代献殿为三大国宝级建筑。

相关主题