当前位置:文档之家› 五年古诗全文

五年古诗全文

寻隐者不遇【唐】贾岛松下问童子,言师采药去。

只在此山中,云深不知处。

注释:①寻:寻访。

②隐者:隐士,隐居在山林中的人。

者,……的人。

古代指不肯做官而隐居在山野之间的人。

一般指的是贤士③不遇:没有遇到,没有见到。

④童子:没有成年的人,小孩。

在这里是指“隐者”的弟子、学生。

⑤言:回答,说。

⑥云深:指山上的云雾。

⑦处:行踪,所在。

译文:苍松下,我询问隐居在山野中人的童子他的师傅到哪里去了?他说:“师傅已经采药去。

就在这座山中,可是林深云密,我也不知道他到底在哪。

”所见【清】袁枚牧童骑黄牛,歌声振林樾。

意欲捕鸣蝉,忽然闭口立。

注释:⑪牧童:指放牛的孩子。

⑫振:振荡。

说明牧童的歌声嘹亮。

⑬林樾:指道旁成阴的树。

⑭欲:想要。

⑮捕:捉。

⑯鸣:叫。

译文:牧童骑在黄牛背上,嘹亮的歌声在林中回荡。

忽然想要捕捉树上鸣叫的知了,就马上停止唱歌,一声不响地站立在树下。

题秋江独钓图【清】王士禛一蓑一笠一扁舟,一丈丝纶一寸钩。

一曲高歌一樽酒,一人独钓一江秋。

注释:①蓑笠:蓑衣、笠帽。

用草编织成的古时渔家、农民的防雨草衣;笠:用竹篾或芦秆篾片编织的帽子,也是渔家、农民防日晒、防雨淋的帽子。

扁舟:小船。

②丝纶:即丝织编成的钓鱼的绳子。

③樽:酒杯。

译文:戴着一顶斗笠披着一件蓑衣坐在一只小船上,一丈长的渔线一寸长的鱼钩;高声唱一首渔歌喝一樽酒,一个人在这秋天的江上独自垂钓。

黄鹤楼送孟浩然之广陵【唐】李白故人西辞黄鹤楼,烟花三月下扬州。

孤帆远影碧空尽,唯见长江天际流。

注释:1、黄鹤楼:旧址在今湖北武昌黄鹄矶,背靠蛇山,俯临长江,雄伟壮观。

2、之:往,去。

3、广陵:扬州的旧名。

4、故人:老朋友。

(指孟浩然)5、西辞:黄鹤楼在广陵的西面,在黄鹤楼辞别去广陵,所以说“西辞”。

6、烟花:指柳如烟、花似锦的明媚春光。

7、下:沿江顺流而下。

8、尽:消失。

9、唯见:只能见到。

10、天际:天边。

译文:老朋友在黄鹤楼与我辞别,在明媚的春天里去往扬州。

孤帆的影子远去,在碧空中消逝,只见长江向天边奔流。

清平乐·村居【宋】辛弃疾茅檐低小,溪上青青草。

醉里吴音相媚好,白发谁家翁媪?大儿锄豆溪东,中儿正织鸡笼。

最喜小儿亡赖,溪头卧剥莲蓬。

注释:⑪清平乐(yuè):词牌名。

村居:题目⑫茅檐:茅屋的屋檐。

⑬吴音:吴地的方言。

作者当时住在江西东部的上饶,这一带古时是吴国的领土,所以称这一带的方言为吴音。

相媚好:这里指互相逗趣,取乐。

⑭翁媪(ǎo):老公公、老婆婆。

⑮锄豆:锄掉豆田里的草。

⑯织:编织,指编织鸡笼。

⑰亡赖:“亡”通“无”,这里指顽皮、淘气。

⑱卧:趴。

译文:草屋的茅檐又低又小,溪边长满了碧绿的小草。

含有醉意的吴地方言,听起来温柔又美好,那满头白发的人是谁家的公婆父老?大儿子豆地锄草在溪东,二儿子正忙于编织鸡笼。

最令人欢喜的是小儿子的调皮神态,横卧在溪头草丛,剥食着刚摘下的莲蓬。

芙蓉楼送辛渐【唐】王昌龄寒雨连江夜入吴,平明送客楚山孤。

洛阳亲友如相问,一片冰心在玉壶。

释义:1.芙蓉楼:原名西北楼,在润州(今江苏省镇江市)西北。

2.辛渐:诗人的一位朋友。

这首诗是作者在江宁做官时写的。

3.寒雨:秋冬时节的冷雨。

4.连江:满江。

5.吴:古代国名,这里泛指江苏南部、浙江北部一带。

江苏镇江一带为三国时吴国所属。

6.平明:天亮的时候。

7.客:指作者的好友辛渐。

8.楚山:春秋时的楚国在长江中下游一带,所以称这一带的山为楚山。

9.孤:独自,孤单一人。

10.洛阳:位于河南省西部、黄河南岸。

11.一片冰心在玉壶:我的心如晶莹剔透的冰贮藏在玉壶中一般。

比喻人清廉正直。

冰心,比喻心的纯洁。

译文:来到镇江正是一个满江寒雨的夜晚,黎明送别好友更显得楚山影孤形单。

远在洛阳的亲友如果问起我的情况,就说我心地纯洁像玉壶中的冰一样。

送元二使安西【唐】王维渭城朝雨浥轻尘,客舍青青柳色新。

劝君更尽一杯酒,西出阳关无故人。

注释:⑪元二:姓元,排行第二,作者的朋友。

使:出使。

安西:指唐代安西都护府,在今新疆库车附近。

⑫渭城:秦时咸阳城,汉改渭城,在长安西北,渭水北岸。

朝雨:早晨下的雨。

浥(yì):湿。

⑬客舍:旅店。

⑭阳关:在今甘肃省敦煌县西南,是古代通西域的要道。

译文:清晨的微雨打湿了渭城地面的灰尘,盖有青瓦的旅舍映衬柳树的枝叶显得格外新鲜。

我真诚地请你再干一杯,西出阳关后就再也没有原来知心的朋友。

浪淘沙【唐】刘禹锡九曲黄河万里沙,浪淘风簸自天涯。

如今直上银河去,同到牵牛织女家。

注释:①浪淘沙:原是民间的曲名。

②九曲:形容弯曲的地方很多。

万里沙:指黄河漫长,夹带着大量泥沙。

③浪淘风簸(bǒ):形容黄河风浪很大,汹涌澎湃。

自天涯:从天边来,指黄河源长流急,如李白诗句“黄河之水天上来”。

④直上银河:传说汉武帝派张骞(qiān)寻找黄河的源头,经过一个多月,张骞乘筏一直到了天河,见到织女。

⑤牵牛、织女:即牵牛星、织女星。

古代神话把这两颗星宿说成牛郎、织女,他们结成夫妻,住在银河两岸。

译文:弯弯曲曲的黄河挟带着泥沙,波涛滚滚来自天涯。

如今可以沿着黄河直上银河去,我们一起去寻访牛郎织女的家。

乡村四月【宋】翁卷绿遍山原白满川,子规声里雨如烟。

乡村四月闲人少,才了蚕桑又插田。

注释:1.山原:山陵和原野。

2.白满川:指河流里的水色映着天光。

3.川:平地。

4.子规:杜鹃鸟。

5.如:好像。

6.才:刚刚。

7.了(liáo):结束。

8.蚕桑:种桑养蚕。

9.插田:插秧。

译文:一条小河中流淌在碧绿的山间,细雨微风中杜鹃在欢快地歌唱。

乡村四月里人们是多么忙碌,才侍弄完蚕桑又开始了插田。

游园不值【宋】叶绍翁应怜屐齿印苍苔,小扣柴扉久不开。

春色满园关不住,一枝红杏出墙来。

注释①游园不值――去拜访朋友却没有人在。

值,遇到;不值,没有遇见。

②应怜――应该爱惜。

应,应该;怜,可惜。

③屐齿――屐是木底鞋,鞋底前后都有高跟儿,叫屐齿。

④小扣――轻轻地敲门。

⑤柴扉――用木柴、树枝编成的门。

朝代:南宋选自:《靖逸小集》体裁:七言绝句近体诗特别注明:这首诗中的“扣”字容易被写为“叩”字,但诗人的原文是“扣”。

可理解为通假字。

现在仍然颇有争论。

译文:园主人大概是怕木屐齿踩坏了苍苔,为什么客人轻轻敲柴门久久地不开。

可是这满园的春色毕竟是关不住的,一枝粉红色的杏花伸出墙头来。

宿新市徐公店【宋】杨万里篱落疏疏一径深,树头花落未成阴。

儿童急走追黄蝶,飞入菜花无处寻。

注释:①留住新市徐公店。

②篱落:篱笆。

③疏疏:稀稀疏疏。

④一径:一条小的路。

⑤深:深远。

⑥树头:树枝头上。

⑦花落:花落下。

⑧未:没有。

⑨阴:树叶茂盛浓密。

⑩急走:奔跑着、快追。

⑴黄蝶:黄颜色的蝴蝶。

⑵无处:没有地方。

⑶寻:寻找。

译文:在稀疏的篱笆旁,有一条小路伸向远方,路旁树上的花已经凋落了,新叶才长出,还没有形成树阴。

儿童们奔跑着,追扑黄色的蝴蝶,可是黄蝴蝶飞到菜花丛中,就找不到了。

七律·长征毛泽东红军不怕远征难,万水千山只等闲。

五岭逶迤腾细浪,乌蒙磅礴走泥丸。

金沙水拍云崖暖,大渡桥横铁索寒。

更喜岷山千里雪,三军过后尽开颜。

注释:难:艰难险阻。

等闲:平常,不放在眼里。

逶迤:形容道路,山脉,河流等弯弯曲曲\连绵不断的样子。

云崖:高耸入云的悬崖峭壁。

大渡桥:指四川省西部泸定县大渡河上的泸定桥泸定桥位于中国四川省西部的大渡河上,是一座由清朝康熙帝御批建造的悬索桥。

岷山:在四川和甘肃边界,海拔四千米左右。

一九三五年九月红军长征经过此地。

尽开颜:全都喜笑颜开,露出笑脸。

远征:指二万五千里长征。

五岭:即越城岭、都庞岭、萌渚岭、骑田岭、大庾岭的总称。

位于湖南、江西、广东、广西四省边境。

乌蒙:山名。

乌蒙山,在贵州西部与云南东北部的交界处,北临金沙江,山势陡峭。

1935年4月,红军长征经过此地。

金沙:即金沙江,指长江上游自青海省玉树县至四川省宜宾市的一段,云南等地也有支流。

1935年5月,红军曾强度云南省禄劝县皎平渡渡口。

译文:红军不怕长征途中的艰难险阻,只把它们当作平常的事。

五岭就像细小的浪花。

乌蒙山就像滚动的小泥丸。

金沙江的水拍打着两岸的山崖,大渡河上的铁索桥横跨两岸。

更让红军欣喜的是岷山的千里白雪,红军过后,个个喜笑颜开!清平乐·六盘山毛泽东天高云淡,望断南飞雁。

不到长城非好汉,屈指行程二万。

六盘山上高峰,红旗漫卷西风。

今日长缨在手,何时缚住苍龙?注释:(1)望断:望着,直到看不见。

(2)长城:借指长征的目的地。

(3)屈指:弯着手指头计算。

(4)六盘山:在宁夏回族自治区南部固原市西南,是六盘山山脉的主峰。

(5)红旗:一九五七年在《诗刊》创刊号上发表时作“旄头”。

一九六一年九月为宁夏干部书写此词时改为“红旗”,手迹发表在该年十月七日的《光明日报》。

(6)漫卷:任意吹卷。

(7)长缨:本指长绳,这里指革命武装。

(8)缚住:擒住。

(9)苍龙:是一种凶神恶煞的龙。

指国民党反动派。

译文长空高阔白云清朗,南飞的大雁已望到了天边。

不登长城绝不是英雄,算下来已征战了二万里。

六盘山上,西风漫卷着红旗。

今天我武装紧握手中,哪一天才会将那蒋家反动派捆缚。

六月二十七日望湖楼醉书【宋】苏轼黑云翻墨未遮山,白雨跳珠乱入船。

卷地风来忽吹散,望湖楼下水如天。

注释:1、望湖楼:古建筑名,又叫看经楼。

位于杭州西湖畔,五代时吴越王钱弘俶所建。

2、翻墨:打翻的黑墨水,形容云层很黑。

3、醉书:饮酒醉时写下的作品。

4、遮:遮盖,遮挡。

5、白雨:指夏日阵雨的特殊景观,因雨点大而猛,在湖光山色的衬托下,显得白而透明。

6、忽:突然。

7、水如天:形容湖面像天空一般开阔而且平静。

8、跳珠:跳动的水珠(珍珠),用“跳珠”形容雨点,说明雨点大,杂乱无序。

9、卷地风来:指狂风席地卷来。

又如,韩退之《双鸟》诗:“春风卷地起,百鸟皆飘浮。

”10、六月二十七日:指宋神宗熙宁五年(1072)六月二十七日。

译文:乌云翻滚像泼洒的墨汁尚未遮住山,雨点跳窜上船。

卷地而来一阵大风忽然间把雨吹散,风雨后望湖楼下水天一片。

晓出净慈寺送林子方【宋】杨万里毕竟西湖六月中,风光不与四时同。

接天莲叶无穷碧,映日荷花别样红。

注释:①晓出:太阳刚刚升起。

②净慈寺:全名“净慈报恩光孝禅寺”,与灵隐寺为杭州西湖南北山两大著名佛寺。

③林子方:作者的朋友,官居直阁秘书。

④毕竟:到底。

⑤六月中:六月中旬。

⑥四时:春夏秋冬四个季节。

在这里指六月以外的其他时节。

⑦同:相同。

⑧接天:像与天空相接。

⑨无穷:无边无际。

无穷碧:因莲叶面积很广,似与天相接,故呈现无穷的碧绿。

⑩映日:日红。

译文:西湖的六月时节,风光与四季不同。

碧绿的莲叶无边无际好像与天相接,在太阳的映照下荷花显得格外艳丽鲜红。

蜂【唐】罗隐不论平地与山尖,无限风光尽被占。

采得百花成蜜后,为谁辛苦为谁甜?注释:①山尖:小山包的顶尖。

②尽:在诗中为都的意思。

相关主题