商务英语口语参考答案I.From Chinese into English1、我坚信您的来访将促进我们双方的了解和友谊。
I’m sure your visit will help promote the friendship and understanding between us.2、这样大的订单,我们通常是在收到有关信用证后两个月内交货。
For such a large order, we usually make delivery within two months after receipt of the relative L/C.3、你们的报盘比你们在其它国家的竞争对手所报的一些价格要高Y our offers are higher than some of the quotations from your competitors in other countries.4、不过,按照惯例,除非你方要求,否则我们是不投保这些险种的。
But as a rule, we don’t cover them unless you want to.5、由于你方的价格偏高,目前我们很难推销你方的数码摄相机。
As your price is on the high side, it’s difficult for us to push the sale of your digital cameras nowadays.6、如有劣质货物交达,本公司就永远不会再下定单了。
If the goods of inferior/bad/poor quality are delivered, we will not place our order with you again.7、如一方未能履约,另一方有权终止合同。
If one side fails to honour the contract, the other side are entitled to cancel it.8、由于你方不同意降低价格,我们只好到他处订货。
As you don’t agree to reduce your price, we will have to purchase the goods elsewhere.9、要是那样的话,您能否接受远期信用证,允许我们延迟付款,比如,见票后60天付款?If that’s the case, could you accept a time L/C and allow us to delay payment, say, 60 days after sight?10、如果是我们的错,我们会乐意地赔偿贵方的损失的。
If we were at fault, we should be very glad to compensate for your losses.11、我是不是有足够的时间办理入境和通关手续呢?Will I have enough time to go through the immigration and the customs?12、假如你方给3% 的佣金,我们将向你试订一批货。
We shall book a trial order with you, provided you will give us a 3% commission.13、请告诉我您需要的数量,这样我们才好安排生产和装运。
Please let us know the quantity you required so that we can arrange the production and shipment date.14、顺便问一下,如果我想要货物在圣诞节前交的话,我什么时候必须开立信用证?By the way, when must I open the L/C if I want the goods to be delivered before Christmas season?15、鉴于我们过去几年的友好合作关系,我们各让一步吧,我把价格降低3%。
In view of our good cooperation over the past years, let’s meet each other half way; I’ll make a reduction by 3%.16、交货的延误是由于你们信用证的延误。
你们的信用证昨天才到达。
The delay in shipment is due to your delay in opening the letter of credit. Y our L/C arrived only yesterday.17、若你方愿意降低价格,比方说3%,我们愿向你方试订此货。
Should you be prepared to reduce the price by, say, 3%, we would place a trial order with you. 18、我确定所有的货物在装运前都包装得很好。
它们一定是在运输过程中遭到损坏。
I’m sure that all the goods were well-packed before shipping. They must be damaged in the course of transit.19、您所说的有道理,但事实是原材料价格已经大幅上涨。
What you said is reasonable, but the fact is that the price of raw materials has gone up /risen a lot/greatly.20、一旦收到你们的确认,我们就会通知厂方开始生产。
Once we have got your confirmation, we’ll inform our manufacturer and they will start the production.21、很抱歉给你带来这么多不便,但我们必须满足顾客的要求。
I’m sorry to cause you so much inconvenience, but we have to meet the demands of the customers.22、我们是一家中美合资企业,注册资本为1000万美元。
We are s Sino-US joint venture with a registered capital of USD10 million.23、如果你方愿意减价,譬如说减10%,也许能达成交易。
Should you be prepared to reduce your limit by ,say, 10%, we might come to terms.24、如果你们购买10万美元以上,我们同意给你5%的折扣。
If your purchase exceeds an amount of US$100,000, we agree to give youa discount of 5%.25、转船会延迟交货、容易造成损坏。
因此,我们仍然希望能够安排直运。
Transshipment will prolong the delivery and cause damage easily. So, we still hope a direct shipment could be arranged.26、我们的回样将于本周末寄给您,请尽快确认,以便我们开始大批生产。
Our counter sample will be sent to you by the end of this week and please confirm it as soon as possible so that we can start our mass production. 27、本合同有效期从合同生效之日算起共10年,有效期满后,本合同自动失效。
The contract shall be valid for 10 years from the effective date of the contract. On the expiry of the validity term of contract, the contract shall automatically become null and void.28、我们能按不同市场的流行款式或客户来样,制作不同款式的箱包。
We can produce cases and bags modeled after the fashions of different markets or according to buyers' samples.29、我们对你方遭受的损失深表歉意,同意向你们赔偿合同全部金额的百分之五。
We regret for the loss you have suffered and agree to compensate you by 5% of the total amount of the contract.30、在包销协议中,出口商授权进口商作为规定产品的唯一经销商。
In an exclusive sales agreement, the exporter authorizes the importer to be the sole dealer of the specified products.II.From English into Chinese1、We will submit further orders, if this one is completed to our satisfaction.如果这次订单的完成情况使我们满意,我方将继续订购。
2、I would like to bend the rules a little if possible, but we accept D/P only if the amount is under USD3,000.如果可能的话,我也想破例,但只有金额低于三千美元,我们才接受付款交单。
3、We found the price of your sweaters is 10% higher than that of the previous year.我们发现你方毛衣的价格比前年增长了10%。
4、Payment is to be made against sight draft drawn under a confirmed, irrevocable L/C for the fullinvoice amount.凭据保兑的不可撤销信用证按发票总值开立的即期汇票付款。