各式糕点法语怎么说Puits d'amour
焦糖奶油酥塔
Charlotte aux fruits exotiques
异域水果夏洛特
Eclair au chocolat
巧克力手指泡芙
Tartelette au citron
柠檬塔
Opéra
歌剧院蛋糕
Religieuse au café
球形咖啡奶油蛋糕
Soleil levant
日出蛋糕
Millefeuille caramélisé
焦糖奶油千层糕
Tartelette Bourdaloue
布鲁耶尔洋梨塔
Forêt noire
黑森林蛋糕
Tartelette à l'orange
橘子塔
Figue
无花果
Barquette aux marrons
栗子小船蛋糕
Tartelette aux fraises des bois
野草莓塔
Nouméa
努美阿蛋糕
Charlotte aux framboises
覆盆子夏洛特
Baba au rhum
罗姆酒水果蛋糕
Paris-Brest
杏仁奶油蛋糕
Pont-Neuf
新桥塔
法语为什么:为什么二月只有28-29天?
Le 2 de ce mois, les chrétiens célèbrent la Chandeleur, la "fête des crêpes".二月份的第二天,信奉基督教的人们会庆祝圣蜡节,即“可丽饼节”。
Pourquoi y a-t-il 28-29 jours en février ?
为什么二月只有28-29天?
Il faut remonter à l’Antiquité pour en comprendre l’origine. Le calendrier julien est introduit en 46 av. J.-C. pour remplacer le calendrier romain qui avait formalisé le nombre de jours compris dans un mois.
要追溯到古代,来了解其源头。
儒略历于公元前46年启用,代替了罗马历,罗马历中,一个月所包含的天数流于形式(*)。
Une légende veut que l’empereur Auguste , qui a donné son nom au mois d’août, aurait souhaité avoir autant de jours que son prédécesseur Jules César, dont le nom se rapportait à juillet.
一个传说称,以自己名字给8月份命名的奥古斯都皇帝,希望8月的天数和7月一样多,7月是以他的前任儒略·恺撒名字命名的。
Deux jours ont donc été retirés de février pour former les 31 juillet et 31 août. Un cycle repris par le calendrier grégorien à la fin du XVIe siècle, que l’on applique aujourd’hui.
因此从二月中抽出了两天,组成了7月31日和8月31日。
这一周期在16世纪末被格里高利历沿用,这就是我们今天使用的历法。
【背景小知识】
1、Calendrier julien:儒略历
由儒略·恺撒Jules César于公元前46年启用;一年有365.25日;每四年闰年一次,即该年有366日。
*2、罗马历可以说是非常混乱。
根据罗马历,一年有304日,分10个月(六个月30日及4个月31日),以三月份(March)作为新年及一年之始。
但与一太阳年约365日相比相差了61日,当时的罗马人似乎忽略这些日子,只把它当成无名称及不定期的月份,成为年与年之间无一定规律的冬日。
后来为了补偿这少了的日数,第二任的罗马领袖陆马·庞培留斯于前713年,在年之前加上January及年开尾加上February两个月份造成一年12个月共355日。
至西元前452年,罗马人将February移至January及March之间。
虽然加了两个月成355日,但仍与回归年不吻合。
为了调整至回归年,庞培留斯每隔一年下令在February之后加上一个特别月Intercalaris或Mercedinus,Mercedinus一般有22或23日。
到了前46年,罗马历情况非常混乱,古罗马儒略·凯撒要在Mercedinus的特别月里加入90日,才能恢复月份的季节。