巴比伦空中花园英文介绍古巴比伦王国曾出现过一座漂浮在半空中的园林,考古学家至今仍未能找到它的确实位置。
事实上,大半描绘空中花园的人都从未涉足巴比伦,只知东方有座奇妙的花园,波斯王称之为“天堂”,而在两相凑合下,形成遥远的巴比伦梦幻花园。
由于花园比宫墙还要高,给人感觉像是整个御花园悬挂在空中,因此被称为“空中花园”,又叫“悬苑”。
当年到巴比伦城朝拜、经商或旅游的人们老远就可以看到空中城楼上的金色屋顶在阳光下熠熠生辉。
所以,到公元2世纪,希腊学者在品评世界各地著名建筑和雕塑品时,把“空中花园”列为“世界七大奇观”之一。
从此以后,“空中花园”更是闻名遐迩。
Hanging Gardens of Babylon English IntroductionBabylon Kingdom there had been a garden floating in the air, archaeologists have yet to find its exact location. In fact, most depicting the Hanging Gardens of Babylon, who have never set foot in, only knew that the East has a wonderful garden seat, the Persian king known as "paradise", and make do in the two-phase, the formation of distant Babylon dream garden. As the garden is even higher than a wall, giving the impression hanging in the air like the Imperial Garden, known as the "sky gardens", sometimes called "hanging Court." Babylon then to worship, business or tourism for people far away can see the golden roof of the tower on the air in the sun shine. So, to the 2nd century AD, the Greek scholars in the building and tasting the world famous sculptures when the "sky gardens" as "Seven Wonders of the world" one. Since then, the "Hanging Gardens" is famous.The Love Story Behind the Hanging GardensThere has been a beautiful love story behind the building of the Hanging Gardens.The Hanging Gardens were built by Nebuchadnezzar II, King of Babylon around 600 BC. He married Amytis, the princess of Media. The beautiful princess was so adorable (可爱的) that the king loved her very much. Not long after their marriage, the princess became very frustrated and looked very sad. The king cared for his wife but didn’t know why she was unhappy.The princess told him that she was homesick(想家的). She said that there were plenty of trees and flowers in her homeland(家乡), surrounded by mountains. While here in Babylon, only endless plains were in view(看得见) and even a small hill can not be found. How I wish to see the winding trails (小径) and mountains in my homeland!Then, the king ordered to build gardens to imitate (模仿) the scenery in Media, the homeland of Amitys. Gardens with the appearance of a theatre, waterfalls, animals, fruits and plants were built. These were the Hanging Gardens of Babylon.空中花园背后的爱情故事在建造空中花园的背后,有着一个美丽的爱情故事。
空中花园是由巴比伦国王尼布甲尼撒二世于大约公元前600年主持建造。
他娶了米底的公主米梯斯为王后,美丽的王后非常惹人疼爱,国王对她宠爱有加。
但婚后不久,公主变得非常失落,看起来很伤心。
国王关心她的爱妻但不明白其中缘由。
公主告诉国王,她非常想家。
她说,家乡米底山峦叠翠,花草丛生;而在这里只能看见一望无际的平原,连个小山丘都看不到。
我多么希望能看到家乡的盘山小道和山峦呀!于是,国王下令,模仿米梯斯家乡——米底的景色,在他的宫殿里,建造花园。
花园建造成露天剧场的形状,里面有瀑布、动物、水果和花草。
这就是古巴比伦的空中花园。
Description of the Hanging GardensThe path to the Garden sloped (倾斜) like a hillside (山坡) and several parts of the structure (结构) rose from tier (层,阶梯) upon tier... On all this, the earth had been piled (堆叠), and was thickly planted with all kinds of trees. Their great size and other charms (魅力) gave pleasure to the viewers... The water machines raised the water from the river, although no one outside could see it.Fruits and flowers... Waterfalls... Gardens hanging from the palace terraces(台地). Exotic(奇异的) animals... This is the picture of the Hanging Gardens of Babylon in most people’s mind. It may be surprising to know that they might have never existed except in the mind of the Greek poets and historians!空中花园的描述通往花园的道路象山坡一样倾斜着,建筑物的几个部分一层一层地向上交错排列着……泥土在这些上面堆积着……并且浓密地种植着各种各样的花草树木,它们以其巨大的身躯和其他一些魅力,令观赏者赏心悦目……抽水的机器把大量的水从河中提升到花园中,尽管没有人从外面能看到它。
水果、鲜花、瀑布、花园高悬在宫殿的阳台上,奇异的动物……,这是大多数人想象中的巴比伦空中花园。
让人吃惊的是,空中花园除了在希腊诗人和历史学家的头脑中出现过外,可能从来就没有存在过。
The Water Supply System of the Hanging GardensThe most amazing part of the Hanging Gardens is their water supply system. As rainfall was quite rare in Babylon and the relics of the Hanging Gardens were far from the Euphrates River, it is believed that there must have been plenty of water supply devices in the gardens. Slaves pushed the handles of the gear wheel (齿轮) on and on to lift the water to the highest tank. Then, the water form the highest tank would flow into the gardens through the artificial waterways (人工河道).空中花园的供水系统巴比伦空中花园最令人称奇的地方是供水系统,因为巴比伦雨水不多,而空中花园的遗址亦远离幼发拉底河,所以人们认为空中花园应该有不少的供水设备。
奴隶不停地推动着齿轮的把手,把地下水运到最高一层的储水池。
然后,储水池中的水再经人工河道流入花园之中。
The Maintenance of the Hanging GardensAnother challenge of the Hanging Gardens is the maintenance(保养) of the gardens. It is impossible on for ordinary buildings to maintain for a long time with the flush of the water. Blocks were rare on Mesopotamia plain, so it was believed that the blocks used for building the Hanging Gardens, which contained reeds, pitch (沥青), and tiles (瓦片,瓷砖), were different from the ordinary blocks. Some documents even figured out that layers of lead(铅) was added to the blocks to prevent the water from penetrating into the foundation.空中花园的保养另一个难题是空中花园的保养。