当前位置:文档之家› 及物动词和不及物动词的使用辨异

及物动词和不及物动词的使用辨异

及物动词和不及物动词的使用辨异
之vi&vt修辞情况下的用法
很多人对及物动词(vt)和不及物动词(vi)的使用存在较大的困惑,最大的问题是什么时候用不及物动词,什么时候用及物动词,以及两者后面跟同样的宾语之后(vi后要加介词),其语义上的差别。

今天作者就结合自己的学习心得谈谈vt和vi动词使用中的细微又重要的差别。

首先,要树立起这样的观念,语言这东西的特点和其他自然科学不一样,都是本身先产生之后,然后再总结出其规则和规律,所以语法这东西是为了帮助我们总结规律的,但千万不可以被语法所束缚,因为语言是一项情感的艺术,艺术有了束缚就会失去自有灵魂和魅力。

依据这样的理念,我们首先要知道的是一个动词不可能是绝对的vt或vi,在不同的使用场合或想表达不同情感的时候,其vt或vi的词性是往往会随时发生变化的。

比如:我们知道dream一般情况下是不及时动词,但在“dreaming beautiful dreams,eating delicious feasts,I feel liking myself a king。

(做着美梦,吃着美餐,我觉得自己就像国王)”,这里的dream直接跟了宾语。

很多人很纳闷,以前英语老师一直教我们说dream是不及物动词啊,后面跟了of或about之后才可以跟宾语,这里为什么如此呢?而且手头里的词典也查不到vt的属性啊,说到这里,我敢说,你用的词典一定的小词典,你如果去查高阶词典,一定会查到vt的属性和例句,只不过看完之后你还是有可能云里雾里。

言归正传,开始讲vt和vi的不同所在。

首先无论古今中外,语言尽管结构上有所不同,但其思维模式基本是相同的。

因此先从中文的例子说起,试比较:1)我看到一个歹徒四处游走于大街上;2)群众将歹徒五花大绑并游街。

在第1)句中游走是vi,介词是“于…上”,宾语是“大街”,如果你把介词去掉,变成“我看到一个歹徒四处游走大街”,其词义是不完整的;而第2)句中,“游”是动词,“街”是名字,中间没有介词,因此“游”是vt,这样的说法勉强是可以接受的,但也有些人会有异议,因为他会认为“游街”一词不应该拆开,而是整体当成一个动词来看待。

不管如何,单个汉字是词组的最小词素,英语单词也是英语词组的最小词素,我们要搞清楚他们是如何结合在一起的。

他们有什么区别呢,在1)当中,我们只是在陈述“游走在街上”的这一事实,而2)当中,虽然也是游走在街上,但“游街”已是代表了一种特殊含义,也就是我们所说的习惯用语。

如果我们非要按最小词素来分,我们可以认为这里“游”字是及物动词,其意思是“(以被他人限制人身自由的方式强押着)行走于…上”,可见“游”字当vt的时候已经把介词以及其他隐含的意思都包含在内了。

说到这里我们可能已经明白,其实英语当中的情况也是一样一样的。

3)walk through the plank, you can get to the other side of the brook.走过跳板,你可到达小溪的另一边。

4)the pirate captain force the seaman to walk the plank。

海盗船长逼海员跳海。

这里walk the plank可见肯定是一个习惯用法,指得是一种把海员的眼睛蒙上,让其走过一段跳板再坠入海中的私刑,在大航海时代非常流行,我们把他翻成“走板子”。

顺便提一下,walk the plank 这里的定冠词the也可以省掉的,为何?因为指不指定意思都一样,试比较“走板子”&“走那个板子”,“游街”&“游那条街”是不是都看得懂?
由此我们总结出第一条心得,就是陈述一件事件时,vi后加介词再跟宾语;但一些已成为习惯词组的时候,vi转变成了vt(通常翻成“做…于、上、内等”意思),
直接跟宾语。

再回去看一下前面提到的例子“dreaming beautiful dreams,eating delicious feast,I feel liking myself a king。

(做着美梦,吃着美餐,我觉得自己就像国王)”,这里“做着美梦”就不是什么习惯词组了,但大家可以看出来这里其实是一种修辞手法,并不是陈述做了一个什
么样的梦这一事实。

这时候,我们也可以把vi变成vt来用,此时翻成“做着,一做到,做过”等等假设性或祈使或祝愿的意思。

但是要注意,这样的动词后面有时候(不是绝对)要跟其同系名词,而且要用形容词来修饰,比如dream a sweet dream(做美梦),think a terrible thought(想恐怖的想法),look a strange look(看奇怪的景象),但不可以说dream a nightmare。

只要你发挥想象力,几乎任何常用的不及动词都可以这样用。

比如you have to walk a long walk(或travel)before you find theessence of the life(要发现生活的真谛,你要走过漫漫长路),以上很多都是我自己想出来,要是不相信,诸位可以拿去与老外交流一下,验证一下他们是否能听懂。

●第二条心得:发表感想,或使用修辞手段时,将vi当成vt使用,表示一种愿望或
假设等。

再看例子4)Iwalked off with the vase,when I broke with my girlfriend.我与女朋友分手时,我带走了那个花瓶;5)I am going to walk my belly off; I have eaten too much.我打算出去走走,以消掉大肚皮,吃得太多了。

注意,这里的off都是副词,因此4)当中walk是vi,宾语vase 前有with,意思是带着花瓶走开了。

5)中的walk是vt,翻成“以走的方式使…(宾语)得以…(副词)。

这种用法只要意思上说能通也能用来起,比说“魔术师用眼睛看得瓶子升到空中the magician looked the bottle up to the air”
●第三条心得:“以(…的方式,副词)做…(宾语),此时“做”这一动词就必须要
当成vt来用,否则vi+介词+副词的结构是说不通的。

接着再看6)I talked some nonsense to my father last night。

昨晚我对老爸说了些胡话,这里nonsense(胡话)是“说”这一动作的直接受词,因此可以作为talk的宾语。

7)please talk to your father, ok?晚上与老爸谈谈好吗?这里老爸不是说这一动词的受词,总不能说“晚上说爸爸好吗”。

这样的话,是不是意味着,talk的后面不可以跟人物作宾语呢?请看8)I talked you into helping me with my housework. 我说服他帮我做家务。

Talk sb into doing直意是说得某人做某事。

Talk当vt使用,可翻译成劝说,但不是很正经的劝说,否则我们就会用persuade这个词。

这里可以翻成“用某方式(动词)使得…(人)得以或进入一种状态(介词)…”的意思。

同样的,只要意思上说得通,很多习惯上常用的vi都可能当成vt 用,比如:9) he looked me into embarrassment. 他看得我不好意思了。

●第四条心得,一些动词其基本义是vi,比如说“说”、“看”,“谈”,但当其发展到
引申含义的时候,就成了vt,8)当中talk已经引申为“劝说,说服”,9)中的look
已经引申为“打量”的意思了。

其实根本不需要背这类词有哪些,只要凡是能翻成
“做得…如何如何”,基本都可以这样用,而且基本是口语,都是一些基本动词。

总结:当英语老师告诉你,某个单词只能用vi的时候,一定不要相信老师,因为语言总是在发展的。

先有语言后有规则,绝不是先有规则后有语言。

我们需要记住的是动词的全面含义,只要你掌握的动词的全面含义之后,你才知道动词该含义下能否直接跟某词作宾语。

千万不要去背哪些词属于vi,哪些属于vt。

世上本无vi和vt,只因有了语法才有了vi和vt。

相关主题