当前位置:文档之家› 英语中的暗喻演示文稿

英语中的暗喻演示文稿


He is a bag of wind. 他只说不干。
He is an old woman. 他是个婆婆妈妈的人。
He is an all-purpose basket. 他是一个多面手。
We had been singing all night in the tavern. Next morning I had a frog in the throat.
他尾随着她走进洞穴。
Exercise:
I have been wrestling with this problem
for half ah hour. 我钻研这个问题已经半小时了。
The train steamed into the station.
火车吐着气开进了车站。
He needled his way through the crowd.
他穿过人群。
( 3 )形容词型 ( adjective metaphors ) It is a thorny problem/issue/subject. 这是个棘手的问题(题目) 。 The girl is a dead shot. 这位姑娘是神枪手! He loves a rosy cheek. 他喜欢玫瑰色面颊。 She has a photographic memory for detail. 她对细节有照相机般的记忆力。
习惯是缆索,每天我们编上一条线,不 久我们便扯不断了。
Metaphor, perhaps the most important figure of speech, points out resemblance but with no acknowledging word. (Britannica Book of English Usage)
the golden age stormy applause iron will a silver tongue a biting north wind
黄金时代 雷鸣般的掌声 钢铁般的意志 流利的口才 刺骨的北风
英语中的暗喻演示文稿
Compare:
Habit may be likened to a cable; every day we weave a thread, and soon we cannot break it.
习惯像缆索,每天我们编上一条线,不 久我们便扯不断了。
Habit is a cable; every day we weave a thread, and soon we cannot break it.
A silver plate (=The moon) is rising up in the sky.
一个银盘在天边升起。
The human tide was rolling westward. ( Dickens )
人流向西涌去。
The web of our life is of a mingled yarn, good and ill together. ( Shakespeare )
隐喻的表达形式
( 1 ) 名词型 ( noun metaphors ) Time is money. Life is a journey. All the world’s a stage, and all the men and
women merely players. ( William Shakespeare ) 整个世界是座舞台,男男女女,演员而已。
我们在酒馆里唱了一整夜的歌,第二天早晨 我的嗓子就嘶哑了。
( 2 ) 动词型 ( verb metaphors )
The case snowballed into one of the most famous trials in U. S. history.
这个案子像滚雪球似地,最终成了美国历 史上最著名的审判之一。
灾难老是折磨着他。
The long faced hijacker barked his
orders. 那个长脸的劫机者狂吠般地发号施令。
Everything was bathed in the golden
sunlight. 万物沐浴在金色的阳光下。
He tailed her into the cave.
我们的生活是吉凶交织而成的网。
He 1ives in a palace of a house. 他住在宫殿一般的房子里, The boat disappeared in a mountain of a
wave. 船在一般如山高的大浪中消失了。 She was an angel of a wife. 她是天仙般的妻子。 I’ve got the devil of a toothache. 我牙痛不堪。
霎时间,东西长安街成了喧腾的大海。 (袁鹰:《十月长安街》)
At once,the Eastern and Western Chang’an Roads became roaring oceans.
他是一本活词典(百科全书) 。 He is a walking dictionary/encyclopedia.
The boy wolfed down the food the moment he grabbed it.
那男孩儿一抓到食物便狼吞虎咽般地吃了 下去。
The boy is shooting up fast. 这个小孩长得特快。
Waves thundered against the rocks. 水浪 flooded with boys and girls.
走廊里挤满了男女小孩。
She melted \ dissolved into tears. 她感动得流下眼泪。
Don’t monkey with the new radio. 不要乱动新收音机。
Misfortune dogged him at every turn.
相关主题