当前位置:文档之家› 国际货物买卖合同书中英文范本(中英文详版)

国际货物买卖合同书中英文范本(中英文详版)

国际货物买卖合同书中英文范本

SALES CONTRACT

编号:No:

日期:Date:

签约地点:Signed at:

卖方:The Seller:

地址:Address:邮政编码:Postal Code:

电话:Tel:传真:fax:

电子邮箱:E-mail:

买方:The Buyer:

地址:Address:邮政编码:Postal Code:

电话:Tel:传真:fax:

电子邮箱:E-mail:

买卖双方同意成交下列产品,订立条款如下:The undersigned Seller and Buyer have agreed to

6. 装运时间:TIME OF SHIPMENT:

装运港:PORT OF SHIPMENT:

目的港:PORT OF DESTINATION

7. 付款条件:PAYMENT:

8. 保险:INSURANCE:

□由卖方按发票金额的110%保一切险及战争险。买方如要求增加保额或保险范围,须承担因此增加的保险费。

To be covered by the Seller for 110% of the invoice value against All Risks and War Risks. If additional insurance amount or coverage is required, the additional premium is to be borne by the Buyer.

□由买方自理To be effected by the Buyer.

9. 付款条件Terms of Payment(以下四项任选一项):

(1)信用证方式:Letter of Credit:

买方应在装运期前/合同生效后__日,开出以卖方为受益人的不可撤销的议付信用证,信用证在装船完毕后__日内到期。

The Buyer shall, ______ days prior to the time of shipment /after this Contract comes into effect, open an irrevocable Letter of Credit in favor of the Seller. The Letter of Credit shall expire ____ days after the completion of loading of the shipment as stipulated.

(2) 付款交单:Documents against payment:

货物发运后,卖方出具以买方为付款人的付款跟单汇票,按即期付款交单(D/P)方式,通过卖方银行及_____银行向买方转交单证,换取货物。

After shipment, the Seller shall draw a sight bill of exchange on the Buyer and deliver the documents through Sellers bank and ______ Bank to the Buyer against payment, i.e D/P. The Buyer shall effect the payment immediately upon the first presentation of the bill(s) of exchange.

(3) 承兑交单:Documents against Acceptance:

货物发运后,卖方出具以买方为付款人的付款跟单汇票,付款期限为____后__日,按即期承兑交单(D/A__日)方式,通过卖方银行及______银行,经买方承兑后,向买方转交单证,买方在汇票期限到期时支付货款。

After shipment, the Seller shall draw a sight bill of exchange, payable_____ days after the Buyers delivers the document through Seller’s bank and _________Bank to the Buyer against acceptance (D/A ___ days). The Buyer shall make the payment on date of the bill of exchange.

(4) 货到付款:Cash on delivery (COD):

买方在收到货物后__天内将全部货款支付卖方(不适用于FOB、CRF、CIF术语)。The Buyer shall pay to the Seller total amount within ______ days after the receipt of the goods (This clause is not applied to the Terms of FOB, CFR, CIF).

10. 单据:Documents Required:

卖方应将下列单据提交银行议付/托收:

The Seller shall present the following documents required to the bank for negotiation/collection: (1) 标明通知收货人/受货代理人的全套清洁的、已装船的、空白抬头、空白背书并注明运费已付/到付的海运/联运/陆运提单

Full set of clean on board Ocean/Combined Transportation/Land Bills of Lading and blank endorsed marked freight prepaid/ to collect;

(2) 标有合同编号、信用证号(信用证支付条件下)及装运唛头的商业发票一式__份;Signed commercial invoice in ______copies indicating Contract No., L/C No. (Terms of L/C) and shipping marks;

(3) 由______出具的装箱或重量单一式__份;

Packing list/weight memo in ______ copies issued by__;

(4) 由______出具的质量证明书一式__份;

Certificate of Quality in _______ copies issued by____;

(5) 由______出具的数量证明书一式__份;

Certificate of Quantity in ___ copies issued by____;

(6) 保险单正本一式__份(CIF 交货条件);

Insurance policy/certificate in ___ copies (Terms of CIF);

(7)____签发的产地证一式__份;

Certificate of Origin in ___ copies issued by____;

(8) 装运通知:Shipping advice:

卖方应在交运后_____小时内以特快专递方式邮寄给买方上述第__项单据副本一式一套The Seller shall, within ____ hours after shipment effected, send by courier each copy of the above-mentioned documents No. __.

相关主题