美联英语提供:美联英语:电影院看电影相关情景对话小编给你一个美联英语官方试听课申请链接:/?tid=16-73374-0 Molly: What are you up to?Jack: Just about to head out to the movie, would you like to come?Molly: I have never been to a western cinema.Jack: You will see a great concession stand to buy snacks.Molly: And what else?Jack: We will go to a multiplex cinema with many movies playing at once.Molly: How many movies do they have?Jack: Seventeen movies at once.Molly: Now I really want to go and see such a wonderful place.莫莉:你要干吗去?杰克:我要去看场电影,你跟不跟我去?莫莉:我从没进过西方电影院。
杰克:你会看到特大个儿的买零食的小卖部。
莫莉:还有什么别的么?杰克:你还能看到影城里同时放映好几部电影。
莫莉:多少部电影?杰克:一次17部。
莫莉:那地方太棒了,现在我真想去看看。
NEW WORDS: the snack bar at the moviesI love to buy popcorn at the concession stand, so I have something to munchon while I watch a flick.我喜欢在电影院的小卖部里买爆米花,这样我在看电影的时候就有东西嚼了。
2) Kiosk: European snack barI am heading to the kiosk, can I get you beverage?我要去售货亭,要不要我给你带点饮料?3) Multiplex: a building with many cinemas in sideThis multiplex theatre has 17 screens, it is huge.这个影城有17个屏幕,很大。
4) Stadium seating: special seating where the back seats are higher than the front, like a sports stadiumI will only go to a theatre that has stadium seating, it's just easy to see.我只去有阶梯型座位的电影院,因为那样方便看电影。
5) Ticket stub: a piece of your movie ticketKeep you ticket stub to show the doorman or he won't let you in again.收好电影票的副券,出示给看门的看,否则他就不让你再进来了。
DialoguePresent Tense Dialogue 现在时对话Bob: Susie, where are you off to in such a hurry?Susie: I am going to the kiosk for a beverage.Bob: Is a kiosk the same thing as a concession stand?Sue: That's right. Now do you want a snack, or what?Bob: I'll take an apple juice, thanks. Don't forget to show the usher your ticketstub.Bob: Is the usher the doorman?Sue: I'm going.鲍伯:苏茜,你这么着急要去哪儿呀?苏茜:我要去售货亭买点饮料。
鲍伯:售货亭是不是就是电影院里的小卖部呀?苏茜:没错儿。
你要不要点儿零食什么的?鲍伯:我要杯苹果汁。
别忘了给引座员的看你的票根。
鲍伯:引座员就是看门的吗?苏茜:我走了。
Past Tense Dialogue 过去时对话Bob: How did you like the flick?Susie: The movie was weak, but the multiplex theatre was awesome.Bob: I really liked its stadium seating.Sue: Me too. Great minds think alike. The concession stand was full of wonderful treats as well.Bob: I agree. I guess we can say, "great stomachs also think alike."鲍伯:那部电影怎样?苏茜:电影不好,不过影城可真够棒的。
鲍伯:我特喜欢它的阶梯型座位。
苏茜:我也是。
真是英雄所见略同啊。
小卖部卖的小吃也不赖。
鲍伯:我同意。
我想我们应该说:“美食家所见略同”。
NEW WORDS: whoever arrives first gets the best seatAmerican movie theatres are all first come, first serve.所有美国电影院都实行这种“先来后到”式的服务。
2) Flashlight: hand held lightYou should use a flashlight to help you see into dark rooms.在你进光线暗的房间时应该拿个手电筒。
3) Packed: crowded, wall to wall peopleThe Beijing subway was packed today.今天北京的地铁特挤。
4) Torch: flashlight in Europe and AustraliaShine the torch under the desk, I thought I saw a mouse there.把电筒往桌子底下照照,我好像看见那儿有只老鼠。
5) Usher: ticket taker, person who helps you find your seatThe usher took my ticket at the door.检票员在门口检我的票。
Lesson: 课文The Culture of the Movie Theatre 电影院文化1) NEVER: talk, wear a big hat, smoke or throw things during a movie. That is what a rude dude would do.2) ALWAYS: Come early because seating is first come, first serve, always be polite, and always know where the nearest exit is in case of emergency.3) REMEMBER: the concession stand will be full of snacks like popcorn, candyand various beverages.4) The usher is always there to help. Ushers should usually have flashlights to help you find your seat.1) 决不要:在看电影时不要谈话、戴大帽子、抽烟或乱扔东西。
只有粗人才会那么做。
2) 应该:应该尽早到场,因为早到才有好座位。
要礼貌,为了应付紧急情况,你也须总知道最近的出口在哪。
3) 记住:电影院的食品亭会卖各种各样的零食,像爆米花、糖果和各种饮料等。
4) 引座员还会在那儿帮助你的,引座员通常都有手电筒帮助你找到座位。
DialogueMolly : Excuse me sir, could you refrain from talking during the movie?Gordon: Sure, if you take off your big hat.Molly : I love this hat. I won't take it off.Gordon: Then you are a rude dude. Your hat is blocking the view of the people behind you.Molly : Maybe we should ask the usher who is being rude?Gordon: I agree. There is the usher with his flashlight.Molly : Excuse me, sir, this person is talking during the movie.UASHER: I see.Molly : Please shine you torch in his face.Gordon: No, shine your flashlight on her big hat.Molly : Is he a rude dude, or what?Gordon: Is she a rude dude, or what?USHER : You are both being very rude. Please be more considerate of the people around you.Molly : That is a great idea.Gordon: I agree. Great minds think alike.Molly : Sorry I yelled, you do have a nice voice.Gordon: I'm sorry too, your hat is beautiful.莫莉:先生,请原谅,看电影的时候请你不要讲话好吗?戈登:没问题,如果你要把你的大帽子摘下来的话。