100个必会热词翻译
1、中国梦 the Chinese Dream
2、不忘初心 stay true to the mission
3、两个一百年 two centenary goals
4、新常态 new normal
5、中国制造 2025 Made in China 2015
6、“双一流”“ Double First-Class” initiative
7、工匠精神 craftsmanship spirit
8、中国天眼:500米口径球面射电望远镜
China’s Eye of Heaven: The Five-hundred-meter Aperture Spherical Tel escope (FAST)
9、歼 20隐形战机 J-20 stealth fighter
10、国产航母 domestically built aircraft carrier
11、国产客机 homemade passenger jet
12、可燃冰试采 sampling of combustible ice
13、量子卫星“墨子号” quantum satellite “Micius”
14、北斗卫星导航系统 Beidou navigation system
15、风云四号 A 星卫星 Fengyun-4A satellite
16、重型运载火箭 heavy-lift carrier rocket
17、沪港通 Shanghai-Hong Kong Stock Connect
18、深港通 Shenzhen-Hong Kong Stock Connect
19、京津冀一体化 Beijing-Tianjin-Hebei integration
20、雄安新区 Xiongan New Area
21、自贸试验区 pilot free trade zones
22、医疗改革 medical reform
23、供给侧改革 supply side reform
24、扫脸支付 face scan payment
25、二维码支付 two-dimensional barcode payment
26、人工智能 artificial intelligence
27、虚拟现实 virtual reality
28、 5G 时代 5G era
29、分享经济 sharing economy
30、互联网金融 online economy
31、亚投行 Asia Infrastructure Investment Bank
32、低碳城市 low-carbon cities
33、一小时通勤圈 one-hour commuting circle
34、蓝色经济 blue economy
35、纵向横向经济轴带 north-south east-west intersecting
36、众创、众包、众扶、众筹
crowd innovation, crowdsourcing, crowd support and crowdfunding
37、战略性新兴产业 emerging sectors of strategic importance
38、香港回归祖国 20周年
the 20th anniversary of Hong Kong’ s return to China
39、点赞 give a like
40、自媒体 We-Media
41、实名认证 real-name authentication
43、精准医疗 precision medicine
44、利益共同体 community of shared interests
45、轨道交通 rail traffic
46、动车 bullet train
47、城际列车 inter-city train
48、“一带一路”倡议 Belt and Economic Initiative
49、“丝绸之路经济带” the Silk Road Economic Belt
50、 21世纪海上丝绸之路 21st -Century Maritime Silk Road
51、古丝绸之路 the ancient Silk Road
52、互联互通 establish and strengthen partnerships/ connectivity
53、文化自信 cultural confidence
54、新型大国关系 new type of major-power relationship
55、可替代能源汽车 alternative energy vehicle
56、可载人无人机 passenger-carrying drone
57、空中上网服务 in-flight WIFI services
58、海外代购 overseas shopping representative
59、海淘 cross-border online shopping
60、多次往返签证 multiple-entry visa
61、散客 individual traveler
62、自由行 independent travel
63、跟团游 package tour
64、深度游 in-depth travel
65、自驾游 self-driving tours
66、免税店 duty-free store
67、无现金支付 cashless payment
68、旺季 peak season
69、淡季 off season
70、反腐剧 anti-corruption TV series
71、合拍片 co-production
72、打车软件 taxi-hailing app
73、代驾服务业 designated driver business
74、单双号限行
traffic restrictions based on even-and-odd-numbered license plates
75、共享汽车 car-sharing
76、绿色金融改革创新试验区
pilot zones for green finance reform and innovation
77、超国民待遇 super-national treatment
78、现代医院管理制度 modern hospital management system
79、机遇之城 cities of opportunity
80、直播经济 live stream economy
81、互联网 +政务服务 Internet Plus government services
82、创新型政府 pro-innovation government
83、无人机紧急救援队
UAV (unmanned aerial vehicle) emergency rescue team
84、二孩经济 second-child economy
85、父亲假 /陪产假 paternity leave
87、低头族 phubber
88、副中心 subcenter
89、用了洪荒之力 give one’ s full play
90、营改增 replace business tax with value-add tax /VAT
91、创新型人才 innovative talent
92、积分落户制度 points-based hukou system
93、混合所有制改革 mixed-ownership reform
94、税收减免 tax reduced and exemption
95、生态保护红线 ecological wealth
96、网约车 online car-hailing
97、宜居城市 habitable city
98、移动支付 mobile payment
99、电子竞技 e-sports
100、双创人才 innovative and entrepreneurial talent。