双语美文:倾听心声(有声)Is there inside you? Very much , ever since you were brought into this world. when you couldn't open your mouth till the first two years on planet earth, inner voice is the one through which you interpreted and understood things.从我们来到这个世界的那一刻起,请仔细聆听你的心灵。
在来到这个世界的最初的两年里,我们还不能开口讲话,心灵是我们理解事物的一种方式。
Inner voice is the voice mouth of the subconscious mind .the subconscious mind is always acting as a secondary reflector of thoughts and ideas in the body. It justifies and rationalizes what is right and what is wrong. When wego aganist what the inner voice say we get a guilty conscious and are bothered by it throughout our lives.心灵是诉说潜意识的嘴,潜意识一直是思想和情感的反映。
它控制着是与非、黑与白。
当我们违心的做了某件事情,我们会有一种负罪感,并且在一生当中还会时时为这种感觉所烦恼。
At times when we are feeling low or those unforgettable moments when we are let down, we seem to need some kind of emotional or mental support. We usually speak to our closest pal or our dearest family member during times of distress to ease the burden .At such times we get over the initial drizzle of emotional anxiety and mental restlessness,because of the pepping up by our empathic listener. we suddenly feel rejuvenated because our inner voice alerts us to get on with things and leave the things of past on the memory books of our brain.有时,当情绪低落感觉失望的时候,我们需要某种情绪或精神的支柱。
通常我们沮丧的时候,我们会将给我们最好的朋友或家人听,以减轻我们的压力。
在那时候,我们克服了情绪的不安和焦虑,因为有了为我们打气的听众。
我们迅速的恢复了活力,因为我们内心深处告诉我们,处理好一切,把那些烦恼都放在回忆里去吧。
The inner voice is always right most of the times because it knows us better than others and probably even ourselves. It is the dare devil child of the intuitions which we have been having since childhood. It's good to go by intuitions most of the tims because its the response provided due to the synchronism between our mental and physical being.心灵在大部分时候都是正确无误的,因为它比任何人都要了解我们,甚至超过我们自己。
它是我们从孩提时代一直伴随我们直觉的孩子。
遵从直觉是有好处的,因为他来自于我们的精神和现实之间的同步的反应。
Whenever you are trying your first cigarette, or whenever you are asked to take sides in an argument, you are always in a sense of dilemma. During these times your inner voice automatically gives its verdict, which when over written, might leave us unhappy in the future. It's up to us to either ignore the morale booster inside us or go out to the world and search for spiritual guru's and happiness, when all these things are very much present within us. 当想学着抽第一支烟的时候,当不得不在一个争论里支持一方的时候,你总感到为难。
在那个时候,心灵会自动地做出判断,夸张地说,会给我们将来留下不快。
当我们面临这些问题的时候,我们该决定是忽略我们内心的冲动,或是接触这个世界来寻找精神领袖和快乐。
双语美文:花之歌(有声)I am a kind word uttered and repeated By the voice of Nature;I am a star fallen from theBlue tent upon the green carpet.I am the daughter of the elements With whom Winter conceived;To whom Spring gave birth; I was Reared in the lap of Summer and I Slept in the bed of Autumn.我是大自然亲切的话语,说出去,又反复细念;我是一颗星星,从蓝色苍穹坠落绿毯之中。
我是诸元素之女:冬天将我孕育;春天使我绽放;夏天让我成长;秋天令我安睡。
At dawn I unite with the breezeTo announce the coming of light; At eventide I join the birdsIn bidding the light farewell.清早,我同晨风一道宣告光明的到来;傍晚,我又与群鸟一起为它的远去告别。
The plains are decorated withMy beautiful color and the airIs scented with my fragrance.我在原野上摇曳,使风光更加旖旎;我在清风中呼吸,使气息芬芳馥郁。
As I embrace Slumber the eyes of Night watch over me, and as I Awaken I stare at the sun, which is The only eye of the day.我微睡时,夜空数双眼睛对我凝望;我醒来时,白昼的独眸向我注视。
I drink dew for wine, and hearken toThe voices of the bird and danceTo the rhythmic swaying of the grass.我饮着朝露酿成的琼浆;听着小鸟的鸣啭歌唱;就着芳草的摇曳婆娑起舞。
I am the lover's gift; I am the wedding wreath;I am the memory of a moment of happiness;I am the last gift of the living to the dead;I am a part of joy and a part of sorrow.我是爱人间的赠礼;我是婚礼的冠冕;我是片刻欢愉的记忆;我是生者予死者最后的祭献;我是一半欢乐,一半忧伤。
But I look up high to see only the light,And never look down to see my shadow.This is wisdom which man must learn.而我仰望高空,只因对光明神往;我从不顾影自怜,也不孤芳自赏。
而这些智慧,人类尚未得以领会。
如何练习听力?《听力方法》凡练过英语听力的中国人,百分之百都感到英语听力困难,天天挂着耳机听一段英语也听不懂,把音量开到震耳欲聋也还是听不明白,可拿出原文来一看却又十分简单,可看完了原文后再去听还是听不懂,这到底是怎么回事呢?听我给你道破天机,可千万不可泄露呦!人走路时要用两条腿,左腿迈一步,右腿迈一步,十分轻松就可以往前走,没有任何人会觉得走路费劲(除非是腿脚不好的人)。
可如果你让人一条腿走路,另一条腿不动,那他走的那条腿就会十分费劲,只能一蹦一蹦地走,走得慢,还走不了多远。
而如果你让他把不动的那条腿彻底定死在地上,只让他另一条腿走路,那么只要定死的这条腿不动,另一条腿就是累死也走不出半步,使得本来很简单的走路变得寸步难行。
英语听力难以提高,就是这个原因。
当你拼命练听力时,你只走了听力这一条腿,而另一条腿却固定在地上,因此你怎么练听力也难以前进,一段英语往死里听上一百遍也还是听不懂,该模模糊糊的照样模模糊糊。
那么固定的那条腿是什么呢,就是发音。
从来没听见你的嘴里发过英语音(或发准过英语音),就相当于你的发音的这条腿固定在地上,单剩下听力这条腿又怎么能前进呢?发音和听力,就像是人的两条腿,一起走本来很容易,可如果非让一条腿停住,只留另一条腿活动,则走半步也比登天还难。
为什么发音和听力是相辅相成的两条腿的关系呢?语言的声音不是简单的声音,不是鸟叫或打雷那种简单的声音,而是从人的嘴里发出来的一种含有高等智慧的复杂的声音。
要想识别和理解这种声音,一方面要多听这种声音,使自己的耳朵习惯于这种声音,另一方面就要通过自己的嘴亲自发出这种声音,亲自创造和体验这种声音的每一个细节,来练就对这种声音的熟悉程度和熟悉能力,才能反过来学会识别这种声音。