当前位置:文档之家› 意大利语语法

意大利语语法

代词式动词
使动动词: FARE
动词fare后跟动词不定式用以表达不是由句子语法上的主语发出的行为:Faccio riparare l'auto
(由别人来修我的车)
在这种情况下动词fare后面总是跟一个动词的不定式,fare的词义就变成了使、让、说服他人做某事:
Potrebbe far chiamare un taxi?
Faròelaborare un nuovo progetto
Ha fatto capire l'importanza della sua idea
Ha fatto piangere il bambino
注意:动词fare与代词和副词的组合:
L’ha giàfatto piangere (il bambino)
Non l’ho ancora fatta riparare (l’auto)
Li ho giàfatti lavare (i pantaloni)
A che ora ti alzi la mattina?
Mi chiamo Mario
代词式动词与自反动词在形式上相似,但它并不表达自反的含义,与这类动词相配的代词只是其不可缺少的组成部分,请注意下述例句含义的区别:CHIAMARSI 是一个代词式动词,因为:
io mi chiamo Mario不能用下面的句子取代io chiamo me stesso Mario
LAVARSI 则是一个自反动词,因为:
io mi lavo可以被下面的句子取代io lavo me stesso
在这些动词中代词实际上已经是其组成部分,随主语人称的变化而变化:io mi alzo noi ci alziamo
tu ti alzi voi vi alzate
lui si alza loro si alzano
如果没有代词的话,这些动词的词意或者内涵会发生变化(alzarsi, alzare),有的代词式动词甚至如果没有代词甚至无法使用(mi arrabbio ma non arrabbio)。

请注意观察一个代词动词与其非代词式动词形式之间词义上的差别:
ALZARSI (代词式动词.) Mi sono alzato presto T ALZARE (非代词式动词.)
Ho alzato un peso di 13 Kg.
至于代词的位置,代词式动词所含的代词应用规则与自反代词相同。

常用的代词式动词有:sentirsi, chiamarsi, svegliarsi, addormentarsi, alzarsi, annoiarsi, pentirsi, arrabbiarsi,lamentarsi, divertirsi, allontanarsi, ricordarsi.
无人称SI 和被动式SI
Si + 动词单数第三人称用以表达动词的无人称形式,在这种用法里,如果句子有主语的话,它并不表达一个明确的主体:可以指所有人,也可以不确指任何人,或者指任何一个人。

In Italia si mangia molto. T Tutti gli italiani mangiano molto.
Qui non si fuma! T Nessuno puòfumare qui.
另外,Si + 动词第三人称单数或复数还可用来表达一个动词的被动形式,此时动词后面跟有宾语:In Italia si mangia la pasta molto spesso (la pasta è/viene mangiata dagli italiani)
In Italia si mangi/jwgl/ano gli spaghetti come primo (gli spaghetti sono mangiati dagli italiani)
In Italia si parlano molti dialetti (molti dialetti sono parlati dagli italiani)
被动式Si中的动词在数量上要与其后的宾语保持一致:
la pasta (单数) / si mangia (动词的单数第三人称)
gli spaghetti (复数) / si mangiano (动词的复数第三人称)
注意:肯定回答句前的Sì在书写时带有重音符号。

此外,还有另外一种具有自反代词功能Si (如Laura si veste).。

意大利语语法动词被动式
根据谓语动词与其主语之间的关系,可以将动词分为主动形式和被动形式。

在主动式中,句子在语法上的主语是谓语动作的发出者。

Luigi legge un libro
而在被动式中,句子在语法上的主语是谓语动作的承受者。

Un libro èletto da Luigi
在同一个谓语动词的主动式和被动式之间没有语义上的差别,其中发生变化的只是语法结构。

只有及物动词才能被转换为被动式,因为只有这类动词才有直接宾语。

Luigi legge un libro 主动式
Un libro èletto da Luigi 被动式
一个动词的被动式构成形式如下:
essere + 及意大利物动词的过去分词
过去分词词尾与句子的语法主语在性、数上保持一致:
La lettera èstata apert a
Il libro èstato pers o
主动句中原来的主语在被动句中由前置词da引导:
La macchina èstata presa da Anna
也可以省略掉动作的发出者:
La macchina èstata presa.
在简单时态中如现在时、将来时等等,可以用动词venire取代essere作动词,以表达句子谓语动词的动态感觉。

La porta viene aperta (所表达的开门动作更有动态感觉)
La porta èaperta (只表达了门现在处于开启的状态)
在其它情况下,到底选择essere 还是venire构成被动式取决于说话或写字人的语言风格。

直陈式、虚拟式和条件式下谓语动词的任何时态都可以转换为被动式。


La porta èstata aperta da Paola (直陈式近过去时)
Mi èstato regalato un disco (直陈式近过去时)
Un nuovo cinema verràaperto (直陈式将来时)
Credo che l'orologio sia stato rotto (虚拟式过去时)
Il lavoro sarebbe stato terminato (条件式过去时)
用“andare”作为助动词构成被动词可表达“必须”、“必要“的含义。

Le scene vanno girate a Cinecittà
(le scene devono essere girate a Cinecittà)
Le camicie vanno stirate
(devono essere stirate)
Gli ogg/dxjs/etti non vanno gettati dal finestrino
(non devono essere gettati)
被动式还可以借助代词si与动词第三人称单数或复数构成无人称被动式Si:
I biglietti si vendono dal tabaccaio
(I biglietti sono venduti dal tabaccaio)
La carne si vende dal macellaio
(La carne èvenduta dal macellaio)
意大利语惯用语动词: STARE
动词stare后跟副动动词可用来表达一个与说话人在讲话时正在发生的一个动作或者正要发生的另一个动作,这种用法可以表达动作发展的渐进性,其基本结构为:
动词stare + 副动词
Sta leggendo un libro (恰恰在我讲话的时候发生这个动作)
Luigi stava tornando a casa quando incontròCarla
(恰恰是在Luigi回家的时候遇上了Carla)。

相关主题