西班牙全国大学入学考试中在线语言考试的实
PAULEX UNIVERSITAS项目
作者:安娜吉梅诺 - 桑斯*&何塞马卡里奥德斯奎拉CAMILLE研究小组,应用语言学系,瓦伦西亚理工大学,卡米诺维拉14,46022 摘要
本文详细介绍了PAULEX UNIVERSITAS项目,一个在线系统,用来设计、发表和评估西班牙大学入学考试中的一个必要部分即国外语言考试。
外语考试对想要接受高等教育的所有学生都是强制性的。
学生们可以选择下面语言之一考试:英语,法语,德语,意大利语或葡萄牙语。
每年,大约有27000名学生同时在巴伦西亚自治区(包括3个省:阿利坎特,卡斯特利翁和瓦伦西亚)参加考试,并且25000多名学生选择英语考试。
本文参照当前西班牙形势政策的变化,介绍此次大学入学考试的背景,包括来自平台阐述,以及关于系统管理工具,数据安全性和用户交互问题的讨论。
论文通过呈现200多名学生在瓦伦西亚进行试验得出的一些结果,并通过处理有关PAULEX在线考试区域平台的实施所遇到的一些问题,进而得出结论。
1 介绍
2008年12月西班牙教育部颁布了一项新的法律来规范国家大学入学考试。
这项新的法律规定:基于阅读理解题和写作的传统英语考试,现在应该包括对听力理解和口语技能的测试。
这恰巧与提交给西班牙科学和创新部的一个项目建议书目标一致,就是要设计一个网络平台正式发表高考外语考试。
以CAMILLE研发组在瓦伦西亚理工大学开展的前期研究即INGENIO创作工具和传送环境(吉梅诺2008A和2008B )为起点,小组成员着手设计了一个完整的网上平台,包括设计外语考试,网上发表,评估所有考试,提供考试成绩给当地学校。
该三年期项目从2007年9月运行至2010年底。
2 PAULEX UNIVERSITAS
该PAULEX在线考试传送平台是由一个位于大学核心信息和通信系统单元内
的中央服务器(CS )控制,以此管理员完成对系统的访问。
如有必要更换CS,第二个服务器会不断从CS复制所有信息并自动制作备份副本,来继续进行这项工作,或修复任何组件。
如果该平台最终能实现管理和发表西班牙大学入学考试中的外语考试,那么它还可以管理和运行其他外部Web服务器。
在西班牙,每一个自治社区或地方实行独自的大学入学考试。
在这儿就是说瓦伦西亚自治区的各地方教育部和当地公立学校合作负责这些考试。
PAULEX平台基本上可以分为两个主要部分:数据库和程序代码。
该数据库是通过网络上最高效的开源数据库管理系统之一—Postgre SQL开发的。
程序代码是专门为使用PHP , HTML , XML和JavaScript语言的网络设计的。
保存在服务器上的多媒体档案室也是PAULEX数据库的一部分,除了学生通过语音记录系统完成考试的口语部分后创建音频文件外,还允许管理员建立图像、音频和视频。
图1说明了用户如何访问该平台,并采用特定角色(管理员,出题人,学生和评估员/阅卷员)。
每个用户有特定的图形用户界面,通过它们与CS通信。
实时的互联网连接和一个特定的插件重现音频和视频并记录学生的话语是系统最佳的要求。
3 第一个试点实验
该项目被认为是设计和测试在巴伦西亚自治区官方大学入学考试中计算机辅助外语考试实施的可行性。
新批准的规定有史以来第一次确立,从2012年6月听力理解和口语技能也将被列入考试。
由于新立法中包括的处理补考的信息非常简短和笼统,卡米尔研发集团在三个巴伦西亚省份(阿利坎特,卡斯特利翁和瓦伦西亚)针对教中学英语高年级的老师设计和分布了一项调查问卷。
其主要目
标是结合一手经验,调查他们认为网络环境中哪种练习类型能更好地满足所有四项语言技能的评估。
问卷的结果和当前考试形式结合起来产生了一个新的考试,它集成了所有四种技能(阅读,写作,听力和口语)。
然后这项试验考试是由在2010年6月要参加高考的200多名学生在一个模拟的真实环境中进行。
完成考试后,学生被要求填写一份意见问卷,旨在收集如下信息:关于他们的计算机知识掌握程度,日常电脑使用情况,是否愿意使用PAULEX网上平台参加考试,以及对录制他们的言语在文件中便于随后评估的回应。
结果总之是非常令人满意的。
在线考试的学生认为该平台对于用户是很有好的,特别是在编辑自己的答案,看视频文件和对着麦克风录制自己的语音响应视频录制问题等方面。
研究人员在主题方面为引发学生的学习兴趣和整个考试对当前社会问题的关注方面做了特别的努力。
在听力部分,学生观看了一些影片,包括内容和问题。
要求他们观看视频内容,听问题,然后写下开放式的答案或选择题打勾。
被证明口语部分是用于研究的最有趣的部分。
考试是一些流行的社交网络和在线聊天平台的标志组成的特别有吸引力的图像。
要求他们分析图像并对着连接网络的麦克风谈论自己的个人喜好和经历。
虽然给予他们四分钟的插槽来记录他们的答案,但也没有多少人占用了整段时间。
有趣的是,很明显在测试中当学生第一时间接触这部分的考试时,他们害羞,保持沉默。
直到他们的一个合作伙伴事先说,他们才开始说话。
他们用麦克风低声说话从而使系统可以记录自己的答案,但避免伙伴听到。
网上平台要求学生完成练习,如果对答复满意,他们可以验证每个答案和做任何修改。
一经核查,结果就会转移到CS,并提供给考试阅卷人为他们评估成绩,考试的这部分(开放性输入练习和录音)不是由系统自动进行评估。
4 结论
总括而言,PAULEX平台已经作为一个强大的工具,以使巴伦西亚地区西班牙大学入学考试的管理员通过互联网传送外语考试。
经过几年的研究,这次考试的计算机化已经认为是面临新的西班牙教育立法引起的变化最可实现的替代品
所带来的挑战之一。
第一个试点实验由于在实际测试系统中的中学教师和学生热捧它的实施从而极受欢迎。
最初的试点表明,作为西班牙大学入学考试的一部分,实行电脑辅助英语考试,不仅是可行的,而且还值得推荐。
非常高比例的学生认为,完成网上考试时她们觉得没有额外的压力。
虽然老师和学生已被告知不要把在初步试验中取得的分数等同于面对实际情况的考试所得,结果仍非常令人满意。
虽然个性化的任务需要开放性的输入练习,如写作和口语的任务,但大部分的练习已经能进行自动评估。
致谢
对西班牙科学和创新部对PAULEX项目的授予和资助表示衷心感谢
(HUM2007-66479-C02-01/FILO)。