当前位置:文档之家› 新东方大学俄语3课文翻译及习题答案

新东方大学俄语3课文翻译及习题答案

新东方大学俄语3课文翻译及课后答案Урок 1课文译文不期而遇伊万坐在船上。

离他不远坐着一位年轻可爱的姑娘。

“多漂亮的姑娘啊!应该和她认识一下。

”伊万想。

他非常喜欢长着淡黄头发、蓝眼睛的姑娘。

这时有人叫这个姑娘:“阿尼娅,坐到这边来!”伊万看见一个年轻的、有着运动员身材的男子。

姑娘冲着自己的朋友甜蜜地笑了笑,然后坐在他旁边。

“总是这样!”伊万边想边开始打量坐在船舱里的人。

突然,他看见一个高个子、上唇长着小胡子、下巴上留着黑色大胡子的黑发男子。

他旁边站着一个漂亮女子和两个小孩儿。

“难道这是奥列格?”伊万想。

奥列格是他的大学同年级同学。

他们已经差不多十年没见了。

伊万开始仔细观察这一家。

“太像奥列格了!但奥列格从不留大胡子。

要是他不带墨镜,我就能知道是不是他。

”孩子们在座位上坐不住,开始在船舱里四处跑。

这是对双胞胎——一个女孩和一个男孩。

他们简直一模一样,都是卷发、皮肤黝黑、长着一对深棕色的眼睛。

年轻女子个子不高,身材匀称,长着漂亮的脸庞,深色的头发和她的孩子们一样卷曲着。

“看起来,他们更像妈妈。

”伊万想。

游览开始了。

船沿着丰坦卡河缓缓行驶。

“他到底是不是奥列格呢?这个人有点胖。

但奥列格也没瘦过。

鹰钩鼻子,和奥列格的一样。

脸圆圆的。

”伊万冥思苦想。

这时“奥列格”转身摘下了眼镜。

现在伊万不再怀疑了,这就是奥列格。

他迅速站起来,走向自己的朋友并说道……你们认为,伊万会说什么呢?神奇的黑色假发“同事们,”公司经理开始说,“这是我们新任的商务经理。

”一位男士从椅子上站了起来,脸上洋溢着好莱坞式的微笑。

“这位是安德烈•格奥尔吉耶维奇•捷斯托夫,经济学副博士,”经理继续介绍到,“他在外贸银行工作过,然后又去法国进修……希望各位能够多多关照他。

”卓娅•瓦西里耶夫娜,公司的主管会计,看着捷斯托夫。

运动员身材、短发、绿眼睛、漂亮的脸庞……他真帅!和同事们认识之后,捷斯托夫和卓娅走进她的办公室。

他坐在电脑旁熟悉文件。

他向卓娅提出一些文件的问题。

卓娅看着他感觉到实在很难回答他,她喜欢上了他!四十分钟后他去经理那,卓娅坐在电脑旁。

“明天要做一个新发型!”她下了决心。

***早上八点整,她坐在美发厅的圈椅上。

“剪短还是修型?”胖胖的女理发师漫不经心地问。

“修型。

”卓娅说到。

女理发师做了一道工序后指挥卓娅:“去烘干,看着点时间。

下一个!”卓娅坐在烘干器下。

从烘干器吹出暖暖的空气,她闭上了眼睛……突然卓娅听见好像有什么东西掉到了地上。

她站起来走到镜子前——镜子里面一个秃头正看着她。

卓娅由于惊恐尖叫着瘫坐在地上。

美发厅里所有的人都循声跑来。

“哭什么?”女理发师问道,“头发又不是牙齿,还能长出来。

怪你自己,我已经说过了,让你看着点时间。

好了,继续来吧!”她又把卓娅按在椅子上,并把她头上剩余的头发都剪掉了。

卓娅哭着慢慢走出美发厅。

***地铁附近有卖水果、蔬菜和其他东西的。

突然卓娅发现她需要的东西。

她对自己的幸福感到难以置信。

卓娅买了假发,带上它马上就变成了吉普赛女人,只不过穿着职业装。

当她进入办公室的电梯,她看见新来的商务经理。

“早上好,安德烈•格奥尔吉耶维奇!”卓娅小声说道。

“是你吗?卓娅•瓦西里耶夫娜?对不起,我没有一下子认出你来。

可能是昨天没有看清楚。

”***六点钟卓娅从椅子上站了起来,该回家了。

这时捷斯托夫向她走来。

“打扰了,卓娅•瓦西里耶夫娜,您今天格外迷人,这个发型太适合您了,我们可否共进晚餐?”安德烈问道。

习题答案课文7:运动员的身材,各就各位,留大胡子,坐不住,绞尽脑汁课文8:маленькие глаза,человек низкого роста,кудрявые волосы,худой человек,узкое лицо,бледное лицо课文13:好莱坞式的微笑,运动员的身材,保留原来长度(修发型),变成吉普赛女人课文20:1)Подробно опишите внешность ребёнка,мы обязательно поможем вам егонайти.2)Мне кажется,что у неё глазаслишком маленькие,а рот большой.3)Девочка выглядит старше своих лет, особенно большие голубые глазау неё привлекают внимание.4)Я беспокоюсь,сможет ли Зима, которая вместо менявстретит дядю,узнает егопо моемуописанию.5)Аня села рядом с молодым человеком с фигурой атлета.6)У Марии дочери-близнецы, обе сёстры похожи друг на друга,как две капли воды. 7)Наташа невысокого роста,у неё стройная фигура,правильные чертылица,длинные тёмные кудрявые волосы.语法1:Серёжа,Аня,Люба,Наташа, Боря,Володя,Ира, Миша,Надя,Витя, Алёша,Оля,Вася, Таня, Юра, Саша (Шура), Света,Ваня,Катя,Петя,Коля语法2:Пётр, Николай, Григорий, Максим, Никита, Андрей, Алексей, Иван, Виктор, Илья,Василий, Олег, Игорь语法3:Евгеньевич(Евгениевич),Евгеньевна(Евгениевна),Львович,Львовна,Павлович,Павловна, Аркадиевич (Аркадьевич), Аркадиевна(Аркадьевна), Игоревич,Игоревна,Ильич, Ильинична, Антонович, Антоновна,Юриевич,Юриевна语法7:1)Софьи Александровны 2)Илье,Марусе,Василию,Галине 3)Виктором Николаевичем Серёгиным 4)Михаилу Сергеевичу Волнухину 5)Льва Николаевича Толстого, НиколаяВасильевича Гоголя,Фёдора Михайловича Достоевского,Анну Андреевну Ахматову 6)Анне Курниковой,Светлане Кузнецовой,Динаре Сафиной,Елене Дементьевой, Марии Шараповой语法8:1)Рогачёвых 2)Раковских 3)Карениных 4)Рубинштейными,Чайковскими 5)Космодемьянским 6)Третьяковых语法10:1)Это был самый трудный год в жизни Владимира ИльичаЛенина. 2)Вчерая встретил преподавательницу средней школы Людмилу Сергеевну.Тогдаонашла по улице со своим мужем Павлом Николаевичем и дочкой Таней. 3)О жизни Льва Николаевича Толстого много мы узнали у егоженыСофьи Андреевны Толстой. 4)Когдая пришёл к Василию,Николаевы обедали. 5)Теперь в мире многие знают имя известного баскетболиста Яо Мина. 6)На концерте играли китайских композиторов Не Эра,Сянь Синхая и Ма Кэ.语法12:1)что 2)что(чтобы) 3)что 4)что(чтобы) 5)что 6)что语法15:что,что,чтобы,что,чтобы,что语法17:1)чтобы 2)что 3)чтобы 4)чтобы 5)что 6)что语法19:1)Родители очень рады,что дочь поступила в аспирантуру. 2)Мать напоминала мне,что я должен вернуться домой к шести. 3)Важно,что каждый чувствует любовь других к себеи заботу о себе.4)Я сказалему,чтобы он подумал о погоде и времени года ,когдасоставит программу. 5)Мне сказали,что преподаватель доволен моим ответом. 6)Вчерамы провеливесёлую ночь.Только жаль,что вас небыло у нас.Урок 2课文译文火车上的一天都说俄罗斯人善于交际。

我不知道是不是这样。

我是个不善交际的人。

前不久一个白天我坐火车从彼得堡去莫斯科。

我不喜欢白天坐车,我喜欢乘夜车,那样就可以躺下睡觉不用交谈了。

但是这是个白天……当我走进包厢看见邻座的面孔,我知道,大事不好!包厢里坐着一个已经不太年轻的女人(她长着一双非常善良的眼睛)、一个漂亮的女孩和一位年长的男人。

他们在聊天,看见我时,他们对我微笑着说:“您好!”“现在该开始问问题了。

”我这样想道,于是我坐在自己的位置上闭上了眼睛。

让他们以为我在睡觉吧!我的邻座们继续谈话。

“想吃鸡肉吗?”女人问道。

“谢谢!”女孩回答道。

“我有好吃的面包。

”男人有美味的葡萄酒,所有人都开始吃喝。

我也非常想吃,鸡肉闻起来特别香。

但是要交谈……不要!“可能年轻人也想吃吧!”善良的女人问道。

“我不这样认为,”女孩说道,“他在睡觉。

”“表情可真严肃啊!”女人说道。

“多英俊的年轻人,不是吗?”然后他们开始长时间地谈论天气、政治和孩子。

相关主题