当前位置:文档之家› Lesson 2 词义的选择

Lesson 2 词义的选择

词义的选择•Warm-up1. Can you see the bottle floating on the sea?•2. It is not surprising, then, that the world saw a return to a floating exchange rate system.•3. There are many floating markets in Thailand.•4. Floating policy is of great importance for export trade.•Warm-up1. Can you see the bottle floating on the sea?•你看见大海上漂浮着的那个瓶子了吗?•Warm-up•2. It is not surprising, then, that the world saw a return to a floating exchange rate system.•那世界各国又恢复了一个浮动汇率系统就不足为奇了。

•Warm-up•3. There are many floating markets in Thailand.•泰国有很多水上市场。

•Warm-up•4. Floating policy is of great importance for export trade.•在外贸中统保单非常重要。

•Practice•Because of these problems and risks, exporters are hesitant to release their goods before receiving payment, while importers prefer to have control over the goods before parting with their money. And in the case of documents against payment (D/P), document will not be released to the importer until payment if effected.•Practice•Because of these problems and risks, exporters are hesitant to release their goods before receiving payment, while importers prefer to have control over the goods before parting with their money. And in the case of documents against payment (D/P), document will not be released to the importer until payment is effected.•Practice•Because of these problems and risks, exporters are hesitant to release their goods before receiving payment, while importers prefer to have control over the goods before parting with their money. And in the case of documents against payment (D/P), document will not be released to the importer until payment is effected.•由于存在这样一些问题和风险,出口商在收到货款前是不愿意发货的,而进口商则在付款之前就希望将货物掌控在自己手里。

而在付款交单的情况下,只有在货款付清之后才能将装运单据交给进口商。

•翻译方法讲解•根据语境选取一个词的意思,使之符合目标语的表达需要。

•译技讲解•词义的选择从五个方面入手:•1 常用意义/ 专业意义•2 搭配意义•3 感情色彩•4 语体色彩•5 引申意义•1 常用意义VS 专业意义•【例1】Shares staged a spectacular recovery yesterday and regained a lot of the ground lost in Thursday’s bloodbath.•1 常用意义VS 专业意义•【例1】Shares staged a spectacular recovery yesterday and regained a lot of the ground lost in Thursday’s bloodbath.•译文:•股票价格昨日有了惊人的回升,这是自星期四惨跌之后的一次大幅反弹。

•1 常用意义VS 专业意义•【例2】Deutsche Bank jumped 28.5 marks early in the session, pulling the broader market along. But profit-making soon wiped out these gains.•1 常用意义VS 专业意义•【例2】Deutsche Bank jumped 28.5 marks early in the session, pulling the broader market along. But profit-making soon wiped out these gains. •译文:•通过拉动更广阔的市场,德意志银行在萧条前期上涨了28.5个点。

但投机行为很快就把这些收益给抵消了。

•1 常用意义VS 专业意义•【例3】Dickerson is an international marketing company specializing in fertilizers, chemicals, cocoa, pesticides, coal, agricultural products and many others.•1 常用意义VS 专业意义•【例3】Dickerson is an international marketing company specializing in fertilizers, chemicals, cocoa, pesticides, coal, agricultural products and many others.•译文:体现“国际”视野•狄格森公司是一家国际贸易公司,专营化肥、化工产品、可可粉、杀虫药、煤炭、农产品及许多其他产品。

•1 常用意义VS 专业意义•【例4 】Not only a panic run on banks, but snowballing deposit cancellation could trigger an ominous chain reaction leading to a financial crisis.•1 常用意义VS 专业意义•【例4 】Not only a panic run on banks, but snowballing deposit cancellation could trigger an ominous chain reaction leading to a financial crisis.•译文:•不仅仅是在各家银行发生的恐慌性挤兑,还有那如滚雪球般的取消存款,都有可能引发导致金融危机的不良连锁反应。

•Practice•翻译下列两个句子:P28 Textbook• 1. The claim concerning the quality of the commodity shall be lodged within 30 days after arrival of the cargo at the port of destination.• 2. All seven major banking groups reported after-tax losses for the second consecutive business year in their fiscal 2010 earning reports due to the burden of disposing of bad loans and slumping stock markets.2 词的搭配意义•丰收•令人悲痛的消息•泥泞的路•波涛汹涌的海洋•忧伤的心•沉闷冗长的读物•大雨•2 搭配意义•【例】credit•1. He bought the furniture on credit. •2. Deposits are, so to speak, unsecured credit held by the people and kept at financial institutions.•3. There’s no financial risk in selling to East European countries on credit.•2 搭配意义•【例】credit•借记;债权;赊销;信贷;信用;学分•1. He bought the furniture on credit. •他是靠赊账买下那件家具的。

•2 搭配意义•【例】credit•借记;债权;赊销;信贷;信用;学分•2. Deposits are, so to speak, unsecured credit held by the people and kept at financial institutions.•如此说来,存款就是人们手中持有的放在金融机构里没有担保的债权。

•2 搭配意义•【例】credit•借记;债权;赊销;信贷;信用;学分•3. There’s no financial risk in selling to East European countries on credit.•向东欧各国赊销是没有财务风险的。

•Assuming the laboratory tests go well, and you can quote us a competitive price, we’d certainly be able to place more substantial orders on a regular basis.•译文1:若实验室检验进展顺利,且你们的报价具有竞争力,我们一定会定期大量订货。

相关主题