货代英语词汇短语Unit 1 Scope of Freight Forwarding Services1.a freight forwarder货运代理人2.a commission agent 收取佣金的代理商3.on behalf of sb. 代表某人利益4.loading and unloading of goods 货物的装卸5.perform routine tasks 行使日常职责6.storage of goods 货物的仓储7.modes of transport 运输方式8.enlarge the scope of services 扩大服务范围9.to render services 提供服务10.range from ……to 范围从…到…11.a comprehensive package of services 全面的一揽子服务12.the booking of shipping space订舱位13.customs clearance清关14.transportation and distribution process运输及分配/物流过程15.consignor/consignee发货人/收货人16.attend to the procedural and documentary formalities。
办理程式化及单证类手续17.undertake to process the movement of goods 承担货物运输18.the various stages involved 所涉及的各阶段19.contractor/subcontractor承包商及分包商20.to utilize the services of overseas agents 利用海外代理的服务21.a suitable carrier合适的承运人22.issue relevant documents开具相关票据23.Forwarders’Certificate of Receipt/Transport 货运代理收货证/运输证24.(be)applicable to sth. 运用/应用于……25.draw/call/invite one’s attention to 提请某人注意26.arrange for transshipment on route 安排途中转运27.attend to foreign exchange transaction 安排外汇交易28.assist sb. in pursuing claim against sb. for sth. 协助某人就某事向某人进行索赔。
29.take/make delivery of the goods 提/交货30.control the freight/cargo拥有货物31.transit warehousing 过境仓储Unit 3 Terms of Shipment In the Contracts for the International Sale of Goods1.the contracts for the international sale of goods国际货物销售合同pulsory terms of shipment (合同)所规定的(必须履行的)装运条款3.partial shipment and transshipment 分批装运及转船4.refer to the time limit 指限期5.load/ship sth on board the vessel将…装上船6.make/effect shipment装船,进行装运7.the latest shipment date 最晚的装运期8.after receipt of remittance 收到汇款后9.prevent sb from doing sth防止…做某事10.the relevant/ relative/ covering L/C 相关的信用证11.interpret…..as 把…解释为12.the specified date 所规定的时间13.apply to sth 运用于/应用于14.be construed respectively as 被分别解释为15.inclusive/ exclusive of sth 包含/不包含16.in a clear and flexible way 以清楚、灵活的方式17.disregard these expression 忽略/视这一类措词18.trade disputes贸易纠纷/争执19.to stipulate the expiry date 规定截止期20.get all the document ready 把装运单据备妥21.within the validity of the L/C在信用证的有效期内22.present documents to the bank 向银行提示单据23.extend….to….将….展延至….24.transport documents indicating a date of shipment列有装运期的运输单据25.amendment (advice)修改通知书Unit 5 The Practice of International Ocean Cargo Transportation1.the principle mode of international transport 国际运输主要方式2.in terms of volume在数量方面3.identify the formalities确认/鉴别手续4.provide an efficient service提供有效的服务5.be familiar with routes熟悉航线6.main traffic route主要交通路线7.transshipment points 转运点8.have a general idea of 对…有大体了解9.changing trend 变化趋势10.conference lines, non-conference lines, non-vessel operating common carriers and tramp service 班轮(公会)航线;非班轮(公会)航线;无营运船共同承运人;不定期船(运输服务)11.a shipping conference 运输公会12.provide a scheduled service提供有固定航运时刻的服务mon tariff共同运费率14.a fixed itinerary of ports of call具有固定停靠港的运行路线15.eliminate price competition排除价格竞争16.loyalty arrangements 恒久安排17.stability of freight rate 稳定的运费费率18.regularity of services 定期的服务19.supply and demand (position)供求(状况)20.pose a challenge to sth对…构成挑战21.be attributable to sth.归因/咎于…22.emergence of many independent carriers 许多独立承运人的出现e to terms with sb 与…达成协议24.in regard to / of sth.有关…,涉及…25.provide sea transportation提供海运26.assume the role of a principal担任委托人的角色27.assume responsibility for sth.为…承担责任28.provide groupage or consolidation services 提供成组运输与拼箱服务29.bargaining power 讨价还价能力30.fixed itinerary or schedule 固定航运线路及时刻31.at negotiated rates 按所谈妥的费率32.bill of lading/sea waybill/manifest/shipping note/ delivery order / mate’s receipt 提单/海运单/舱单/载货单/托运单/提箱单/大副收据33.serve as a receipt 起一份收据的作用,充当收据34.a document of title 物权凭证35.transfer…to …将…转移给…36.to deal with port authorities与港务局打交道37.to request allocation of shipping space 请求分配舱位38.be subsequently exchanged for sth 最终被换成…Unit 7 Charting Business1. voyage chartering 程租船2. a designated destination指定目的地3. the running expenses运营费用4. purchased of stores and provisions物料及给养的购买5. light dues灯标费6. bunker fuel supply燃料舱的燃料供应7. en route在途中8. loading and discharging/unloading cargo装卸货物9. freight rate运费费率10. time chartering期租船11. previously agreed sums of hire money先前所谈妥的租船费12. in advance提前/预先13. at regular intervals 按定期间隔14. pass on to sb.转移/移交给某人15. act under instructions按指令行事16. time-charterer期租船东17. consular shipping and discharging fees of the crew领事装运费及船员卸货费18. hull machinery and equipment船体机械与设备19. except as otherwise agreed =unless otherwise specified/stated/agreed除非另有规定20. pilotage & towage领航费与拖船费21. consular charges领事费22. fumigations ordered强制性消毒23. for owners’/charterers’account由船东/租船方负担24. dunnage and shifting boards舱垫及移动板25. extra fitting requisite for sth.某物所需的额外设施26. cargo-handling expenses运货费27. remain the charterer’s responsibility一直是租船方的责任28. no involvement in the selection and appointment of stevedores不涉及选择和指定搬运工29. in this respect在这方面Unit 9 Marine Bills of Lading (II)----Marking and Signing of Marine Bills of Lading1.a marine bill of lading 海运提单2.on a pre-printed from 事先印就的表格3.relate to a specific or to a general cargo trade 有关具体的或一项杂货贸易4.accurate cargo description 精确的品名5.shipper and consignee 发货人及收货人6.port of loading and discharge 装运港及卸货港7.terms and condition of carriage 运输的条款条件8.be subsequently required 随之被要求9.appropriate details 一定的/适当的详情10.be included in the wording包括在其措辞中11.Notify Party and Carrier 被通知人及承运人12.be entitled to take delivery of the goods 有资格提货13.conclude a contract 达成合同14.port of destination 目的港15.Arrival Notice 到货通知16.the cargo discharge point卸货点17.number of packages件数18.to date B/L correctly 正确的标注日期19.relevant comments相关的说明/意见20.tally (report) or mate’s receipt理货报告或大副收据21.to issue marine B/L 开具海运提单22.a duly authorized agent 获得及时授权的代理人23.to sign Bs/L 签署提单24.signed originals 已签署提单正本25.on their face/obverse; on their reverse 在其正面/反面26.have equal value /have the same validity 具同等价值/同等效力27.be dispatched separately 分批发货28.be proof of ownership of goods 成为货物所有权的凭证29.be surrendered to the carrier 被交给承运人30.be duly endorsed 被及时背书31.the title holder 物权持有人32.the delivery order 提货单33.become invalid /become void and null 成为无效34.a full set of 全套35.contain the expression 含有措辞36.a sole original copy单份正本37.electronic delivery 电子(文本)发送38.a formatted B/L格式化的提单39.online B/L generator在线提单产生器40.speed up the trade financing process 加速贸易融资过程41.take/get title to sth. 获得某物的所有权42.eliminate the risk of errors排除出错的风险43.manual document preparation 人工制单Unit 11 Customs and Port Procedures1.customs clearance结关/清关2.the traditional functions传统的功能/作用3.freight forwarder货运代理人4.have a working knowledge of sth.具有工作常识5.procedures prevalent in ports港口惯用的步骤6.customs laws or regulations海关法律规章7.in procedural and documentary details在手续及制单的细节方面8.legislation立法9.be subject to the following procedures受限于以下手续(需办理以下手续)10.call at 停泊11.the customs authorities海关当局12.grant the necessary permit同意给予必要的许可证13.Entry Inwards进口报关单14.on submission of sth.在提交了某物后15.Import Manifest进口舱单16.in the prescribed form以规定的格式17.be accompanied by sth.随附有18.crew list船员名单19.stores list物料清单20.personal property个人财产21.in charge of负责…22.written permission书面允准23.to submit a Bill of Entry提交报关单24.Customs Declaration海关申报;报关25.Inward Permit进口许可证26.to examine or appraise the goods检查或评估货物27.contain particulars含有细节28.to tally with sth.与…相符/一致29.physical or documentary实物的或单据的(查验)30.call for要求31.policy of insurance保险单32.the Shipping Bill 装船通知单33.Export Declaration出口申报(单)34.Outward Export Permit出口许可证35.packaging list包装单36.inspection certificate商检证书37.live animals活体动物。