当前位置:文档之家› 长句变短句方法

长句变短句方法

长句变短句四妙法长句变短句是高考题中对考生能力要求比较高的题型。

长句指的是字数多、形体长、容量大、结构比较复杂的句子。

其特点是表意严密,内容丰富,精细谨严,能使条理贯通,气势畅达。

一般用于详尽地叙述事物或严密地阐述道理。

它往往富于深沉的力度,多见于科技和政论内容的文章,以书面语居多。

长句的特点有三:1、修饰语(定语、状语)多;2、并列成分多;3、某一成分的结构比较复杂。

短句: 指的是字数少,结构比较简单的句子。

其特点是表意灵活,简单明快,节奏感强。

它关系明显,干净利落,适用性强,易于驾驭。

常用于口语体或文学作品中。

长句的结构都比较复杂,往往让考生觉得无从下手。

现根据不同的长句类型,介绍四种简单易行的方法,希望对广大考生有所帮助。

变换原则长短句变换要遵守“三个”原则:1、不得改变原意(不得改变原意,这是句式变换的最基本原则。

特别是有否定词“不”“无”“没有”“否则”等或“禁止”“推翻”“反对”“主张”等词同用在一句中的时候,考生稍不留心就会把句意弄反了。

)2、可适当增删词语。

3、可调整语序。

一、主干提取法:抽出句子的主干,放在开头或结尾,让并列的修饰语分别成为分句。

例1:今后一个时期,我们要抓紧进行机构改革和经济体制改革,实现干部队伍的“四化”,建设社会主义精神文明,打击经济领域和其他领域内破坏社会主义的犯罪活动,在认真学习新党章的基础上,整顿党的作风和组织五项工作。

析:这句话的主干为:我们要抓紧工作。

应用这个方法,可以改成以下几个短句:①今后一个时期,我们要抓紧如下五项工作:进行机构改革和经济体制改革;②实现干部队伍的“四化”,建设社会主义精神文明;③打击经济领域和其他领域内破坏社会主义的犯罪活动;④在认真学习新党章的基础上,整顿党的作风和组织五项工作。

例2:将下面的句子改成几个短句(可调整语序,适当增减词语),做到既保留全部信息,又语言鲜明。

古人类学是研究化石猿猴和现代猿猴与人类的亲缘关系,劳动在从猿到人转变中的作用,人类发展过程中体质特征的变化和规律等有关人类起源和发展问题的一个分支学科。

第一步:“提取主干”。

即把长句中的基本结构抽取出来单独成句。

这样做,可以明确句子的中心意思。

此题的句子主干是:古人类学是一个分支学科。

第二步:剥离修饰、限制成分,使其单独成句。

剥离的原则是:由达到小,先看一下有几层修饰、限制成分,然后找到每一层的动词谓语和其对应的主语,从而形成独立的单句。

如果主语是省略的,可以用指代语,构成指代关系。

本例的修饰关系可分下列几层:最大的一层修饰成分:研究有关人类起源和发展问题。

其主语是“古人类学”。

第二层的修饰成分是三个并列短语,依次是:①化石猿猴和现代猿猴与人类的亲缘关系;②劳动在从猿到人转变中的作用;③人类发展过程中体质特征的变化和规律等。

这三个并列短语都没有谓语动词,因此不能构成独立的单句,我们就采用例举的方法。

(见本题答案表述)第三步:整合信息,调整句序,合理表达。

即合理安排各内容要点的表述顺序,使语言连贯畅通。

这时,为了表达的需要,可以适当补加必要的关联词或指示代词。

本题的答案可表述为:古人类学是人类学的一个分支学科,它研究有关人类起源和发展问题。

例如化石猿猴和现代猿猴与人类的亲缘关系,劳动在从猿到人转变中的作用,人类发展过程中体质特征的变化和规律等。

“调整句序”是有一定的原则可以遵循的。

①如果修饰限制成分是由并列短语改为并列短句,因无先后主次之分,可依原长句中的顺序安排。

如上面列举的事例。

②如果改成的短句间存在着时空或事理上的关系,那么就应该按照时间顺序、空间顺序或事理顺序,调整短句间的关系。

二、时间顺序法:先找出事件的几个陈述对象,再归纳出每个陈述对象所照应的事件,将它们变成按时间先后排列的短句。

例1:巴尔的摩地方法院1987年5月30日裁决亚特兰大市一个生产据称“能使头发卷曲而发亮”的美发剂的制造商向一位使用该厂生产的美发剂而毁发毁容的妇女赔偿45万美元巨款。

析:这句话的几个陈述对象分别是“制造商”“被毁容的妇女”“巴尔的摩地方法院”。

根据这个方法,我们可以把这句话改为以下短句:⑴亚特兰大市一个制造商生产了一种据称“能使头发卷曲而发亮”的美发剂。

⑵一位妇女因使用这种美发剂而毁发毁容。

⑶1987年5月30日巴尔的摩地方法院裁决该制造商向这位妇女赔偿45万美元巨款。

例2:将下面的长句改为短句。

(不得改变原意,字数可以使当增减)至今人们还清楚地记得那天凌晨,解放军战士在狂风暴雨横扫山崖、泥石流滚滚而下的危急情况下及时把崖下村民从险境中抢救出来的那一个极为动人的场面。

改成短句:①那天凌晨,狂风暴雨横扫山崖、泥石流滚滚而下,②解放军战士在危急情况下及时把崖下村民从险境中抢救出来,③至今人们还清楚地记得那一个极为动人的场面。

在这个事例中,调整句序时,必须将第①句放在第②句之前,因为①②句间存在着明确的时间先后关系。

长句改为短句后,还应但进行检查:①看意义有没有发生变化,②看是否符合题目要求,③看表达是否规范。

如此,才算完成所有工作。

三、截取法:截取复杂的修饰成分中的一部分,改为复句里的一个单句,再让其他修饰成分分别作分句。

例如:在牧场上,经常可以看到一个骑着枣红马,穿着蓝色蒙古袍,腰间系着豆绿腰带,身上背着红十字药箱的青年。

我们可以变为这样的短句:在牧场上,经常可以看到一个骑着枣红马的青年,他穿着蓝色蒙古袍,腰间系着豆绿腰带,身上背着红十字药箱。

四、层剥法:有些长句有多个陈述对象出现,乍一看意思模糊,可采用由里至外层层剥离的方法。

例1:撒切尔夫人说:“布什总统否决了美国国会提出的延长中国最惠国贸易地位附加条件的议案,是做出了正确的决定。

”利用层剥法,我们可以将其改成以下三个短句:⑴美国国会提出了延长中国最惠国贸易地位附加条件的议案。

⑵布什总统否决了这一议案。

⑶撒切尔夫人认为布什总统作出了正确的决定。

另:本题也可以用时间顺序法。

例2:( 1991年全国高考题:阅读下面一句不好的译文,然后做题。

)地方法院今天推翻了那条警方执行市长关于不允许在学校附近修建任何等级的剧场的指示的禁令。

第一步,确定出被陈述对象:“地方法院”“警方”“市长”。

等二步,找出每个被陈述对象的陈述内容:地方法院推翻禁令,警方被严禁执行,市长发出指示。

第三步,适当增减词语,调整切分而成的分句和主干句,将长句组合成逻辑上前后连贯的语段,该题答案即为:①市长发出了关于不允许在学校附近修建任何等级的剧场的指示。

②警方却接到了严禁执行这一指示的禁令。

③今天,地方法院又推翻了这条禁令。

五.因式分解法:即几个并列的部分共同修饰一个中心词。

例1:中华民族是一个有着悠久的文明历史、勤劳勇敢和富于创造精神的民族。

答案:中华民族是一个有着悠久的文明历史的民族,是一个勤劳勇敢的民族,是一个富于创造精神的民族六. 对应法:即句子前后两个部分之间存在着一一对应关系。

例1:有人把学习基础知识比作从‘一’做起。

没有第一块基石、第一条小溪、第一步前进,就没有高楼的耸立、滔滔的大河、万里的征程。

答案:有人把学习基础知识比作从‘一’做起。

没有第一块基石,就没有高楼的耸立;没有第一条小溪,就没有滔滔的大河;没有第一步前进,就没有万里的征程。

总之,只要掌握了方法,做此类题目还是有章可循的。

另外,还要注意各个短句之间的衔接,如使用指示代词“这”,人称代词,“以上”“以下”等词衔接。

只要在学习生活中多归纳,多总结,定会在做题中得心应手。

巩固练习:1、将下面的长句改为相应的短句。

根据四月二十一日《齐鲁晚报》报道,山东某些县本着可开可不开的会议不开,可缓开的会议缓开,必须开的会议作好准备,缩短会议时间,能下去开的会议就下去开的精神,今年第一季度就减少了四次全县性的会议,需要召开的会议也缩短了时间。

答案:本着精简会议的精神,可开可不开的会议不开,可缓开的会议缓开,必须开的会议作好准备,缩短会议时间,能下去开的会议就下去开。

(主干提取法)2、把下面这个长句改为四个彼此连贯的短句。

(可以增删个别词语,但不能改变原意)总公司批准了部门经理免除李某因被诬告违反有关财经制度而被取消由于一年来工作成绩突出而被准予晋升一级工资的奖励的处罚的请示。

答案:①李某由于一年来工作成绩突出而被准予晋升一级工资。

②李某因被诬告违反有关财经制度而被取消奖励。

③部门经理向总公司请示免除李某所受的处罚。

④总公司批准了部门经理的请示。

(时间顺序法或层剥法)3、将下面的长句改为几个连贯的短句。

英国大不列颠博物馆里收藏着一只出土于埃及加达地区,制作于公元前32世纪,形状具有典型的埃及古王国风格的陶罐。

答案:英国大不列颠博物馆里收藏着一只陶罐,它出土于埃及加达地区,制作于公元前32世纪,形状具有典型的埃及古王国风格。

(截取法)4. 把下面的长单句改为几个短句,不得改变原意。

中国文字相传是皇帝的史官,据说是有四只眼睛的名叫仓颉的人看见了地上的兽蹄儿、鸟爪儿印着的痕迹,灵感涌上心头而造的。

答案:中国文字相传是由皇帝的史官仓颉造的。

据说仓颉有四只眼睛,它看见了地上的兽蹄儿、鸟爪儿印着的痕迹,灵感涌上心头便造了字。

5.把下面的长句改成较短的句子,使意思表达得更为清楚。

(不得改变原意,可添加必要的词语)我是通过去过杭州的一位前辈带到乡间来的上面印着一幅与现今常见的游览图不同的题目叫做“人间天堂”的游览图的一把劣质折扇初识西湖的。

答案:我是通过一把劣质折扇初识西湖的,那把折扇是一位曾到过杭州的前辈带到乡间来的,它上面印着一幅名叫“人间天堂”的游览图,这图与现今常见的游览图不同。

(此句的复杂是由“折扇”的定语复杂而引起,变换时应注意把复杂定语拆分为短句)6.把下面的长句改写为三个连贯的短句。

(不得改变原意,可添加必要的词语)曾把母鸡下蛋的啼叫和诗人的歌唱相提并论,说都是“痛苦使然”的尼采的这个家常而生动的比拟恰恰符合中国传统里一个苦痛比快乐更能产生诗歌,好诗主要是不愉快、烦恼或“穷愁”的表现和发泄的流行的意见。

答案:⑴尼采曾把母鸡下蛋的啼叫和诗人的歌唱相提并论,说都是“痛苦使然”。

⑵这个家常而生动的比拟恰恰符合中国传统里一个流行的意见。

⑶这个意见是苦痛比快乐更能产生诗歌,好诗主要是不愉快、烦恼或“穷愁”的表现和发泄。

7. 请将下面的译文改写成三个短句。

(3分)传统的现代派绘画——由毕加索、康定斯基、马蒂斯以不同的方式发展起来的抽象艺术是以高度发达的审视技能以及对其他绘画和艺术史的熟谙程度为先决条件的。

参考答案:①传统的现代派绘画是抽象艺术。

②它是由毕加索、慷定斯基、马蒂斯以不同方式发展起来的。

③它是以高度发达的审视技能以及对其他绘画和艺术史的熟谙程度为先决条件的。

8. 将下面的句子改写成几个短句(可调整语序、适当增减词语),做到既保留全部信息,又语言简明。

相关主题