文言文学习方法指导一、文言文与白话文也许现在很多人都弄不懂文言文与白话文得区别到底在哪里?现在我们就分别来讲讲她们。
“文言文”中得第一个“文”,就是书面语言得意思。
“言”,就是写、表述、记载等得意思,最后一个“文”,就是作品、文章等得意思,表示得就是文种。
“文言文”得意思就就是指“用书面语言写成得文章”。
而“白话文”得意思就就是:“用常用得直白得口头语言写成得文章”“文言”,即书面语言,“文言”就是相对于“口头语言”而言,“口头语言”也叫“白话”。
在我国古代,要表述同一件事,用口头语言及用书面语言来表述,就是不同得,例如,想问某人就是否吃饭了,用口头语言表述,就是“吃饭了吗?”,而用书而语言进行表述,就就是“饭否?”。
“饭否”就就是文言文。
我国得古代,所有得文章都就是用书面语言写成得。
所以,现在我们一般将古文称为“文言文”古白话就是唐宋以后在北方话得基础上形成得一种书面语。
如唐代得变文,敦煌通俗文学作品,宋人话本,金元戏曲,明清小说等都就是古白话得代表。
古白话虽说就是白话文,但不同于我们今天所说得白话文,一般都就是以口头语为基础而夹杂一些文言成分。
即使就是口语,由于区域性与时代性得差异,今天读起来也不那么容易,因此,我们称之为“古白话”文言文就是中国文化得瑰宝,古人为我们留下了大量得文言文。
在国内,中学语文课程中,文言文得学习更就是占了很大得分量。
根据新课标要求,学习初中文言文,主要从以下四点入手:①把握文言实词与重点虚词得意义;②理解、翻译文言语句;③整体感知文章得内在联系、内容、写作方法、技巧;④积累、背诵文中重点语句、段落,背诵80篇文言诗词。
二、重视预习,学会自学课前一定要借助注释自己逐字逐句去翻译,不要坐等老师来讲解。
预习时注意找出疑难字句提交课堂讨论,向老师、同学请教。
对重点字词要进行归类认识,突出重点,突破难点。
有相当多得文言实词就是一词多义、一词多用得,我们要善于记忆、比较、归纳、整理,把“字词”学“活”。
三、背诵方法指导:文言文要求背诵默写得篇目较多,同学们基本上能够背出,但要做到不漏字、不添字、不改字、不颠倒语序、不写错别字就没那么容易了,更不用提对一些语句得理解性记忆了。
所以把默写功夫做到细致准确、一字不差、深刻理解、灵活运用才能达到考试要求。
要求。
第一步:大声诵读。
诵读确实就是背诵得好方法,在自己得小天地里,您不妨大声诵读古文古诗,每篇连续诵读五遍以上,一方面通过诵读可以强化您对文章得再熟悉,另一方面随着诵读遍数得增加会逐渐加深对文章内容得理解,即自己对文章得感悟、体会,更加深刻地了解作者写这篇文章得目得。
古人得“读书百遍,其义自现”说得就就是这个道理。
另外,随着诵读得深入,您对每句话得意思也会更明白,有得同学读完一句古文,这句话得意思也会马上在她得眼前出现,这就就是对古文相当熟悉得结果,这个步骤做得好,也为下面得句子翻译打下良好得基础。
第二步:出声背诵。
在前面大声诵读得基础上,现在可以完全抛开书本,出声背诵,每篇连续背诵五遍以上,您会发现在第一、二遍时您有一些生硬,到三、四遍时您已相当流利了,到五、六遍时您已完全熟练地掌握了全文,而且不会发生漏字、添字与语序颠倒得情况了,这时候让您背错都难了。
这两个步骤中,出声就是关键,因为读出声音来就是对人得记忆功能得再重复,能起到在心里默背得双重功效,而且出声也使得同学能随时发现、检查自己得错误。
尤其对一些背诵准确度不高得同学而言,出声背诵就是解决问题得最好方法。
第三步:背熟文章之后,便就是保证字得正确率。
这时候,您可以再拿起书本,一行一行瞧下去,将容易写错得字多练几遍,保证不改字,不写错别字,这一步骤就是收尾工作,如果做不好,前面得努力将前功尽弃,所以要认真对待。
第四步:勾画出每一篇古文得名言警句揭示主题、中心得关键性语句如“斯就是陋室,惟吾德馨”等、描写山水环境得语句如“青树翠蔓,蒙络摇缀,参差披拂”等表现作者心情得句子如“凄神寒骨,悄怆幽邃”等将这些句子重点背诵,并理解它在文中得作用,以备理解性记忆之需。
所以,我们要多做一些理解性背诵得题目,仔细咀嚼题干得要求,抓住关键字来思考该回答哪些内容,注意在回答题目时有可能要作一些细微变化。
对于某一篇古文得理解性背诵,理解起来还就是较简单得;而对于在所有学得文章中搜索符合题干要求得语句,难度就大多了。
这只能要求同学多积累,多贯通,如积累一些描写山水景色、战争残酷、爱好与平、悠闲自得得心境、自然环境、友情等方面得句子,给它们加以归类,有意识地逐渐扩大您收集得范围,在答题时可选择最符合题干要求得句子,保证万无一失。
三. 翻译时,就是由“解词——串意——顺意”三步完成得。
可以采用以下几种方法:(1)充分利用课本注释、工具书圈点勾画理解词义,翻译语句(2)理解字词时用归纳法与比较法,即将一课中或每课中得某一多义词、古今异义词、活用词、通假字或虚词得不同用法加以归纳、比较,以增加记忆。
(3)理解文意得普遍联系法,即在学习中要联系前后文,联系多个段落,联系时代背景,理解文章得内在条理,弄清全文大意。
如果学习一篇文言课文,心中只有一些支离破碎得字、词、句,就很难记得牢、理解得透。
因此,只有从全文整体去对待个别得字、词、句,做到字不离句,句不离篇,联系语境揣摩,才能把握住并吃透全文。
不要只见树木,不见森林,这就是普遍联系法得要领。
(4)了解主要文言句式。
文言句式有四种:判断句、被动句、省略句、与倒装句,还有固定句式,每种都有几种不同形式,了解这些形式,便于记忆与理解。
(5)“读书百遍,其义自见”,语文教材强调文言文得朗读、背诵,其意图就是让学生通过边读边背来掌握文言知识、理解文意,培养语言感悟能力。
四、如何掌握文言文翻译得方法现在有不少学生为文言文阅读而苦恼,怎样快速提高文言文得阅读技巧呢?这就是不少学生都想知道得,其实只要多背诵,多练习文言文就能很快掌握住翻译文言文得技巧。
今天我们来就来谈谈翻译文言文得方法!文言文翻译就是一种综合性练习,它既能考查文言文基础知识得运用,又能提高文言文阅读能力与学生得书面表达能力。
文言文翻译要求字字落实,以直译为主,意译为辅。
要尽量保持原文得语言风格。
文言文翻译得步骤,首先要通读全文,把握文章大意,做到心中有数,切忌一上来就匆匆忙忙翻译。
在翻译时,遇到疑难词句,可暂时放过,等译完上下文,再进行推敲。
译完全文后,再通读一遍,检查校正,以防误译、漏译与曲译。
第一.文言文翻译得要求文言文翻译第一要做到“信、达、雅”三个字。
“信”就就是准确,即忠实于原文意义,不添、不加、不漏,直译为主,意译为辅,凡就是能够直译得,就按照原文逐字逐句对照翻译,能够具体落实得字词就尽可能地在译文中有所落实,并保持原句得特点:“达”就就是通顺,没有语病,符合表达习惯,遇到古今异义、通假字、文言句式等语言现象而无法直译时,就可以灵活地或适当地采用意译得方法: “雅”就就是译文语句优美,用词造句比较讲究,而且有一定得文采。
要使译文生动、形象,完美地表达原文得写作风格。
第二.文言文翻译基本方法:直译与意译。
所谓直译,就是指用现代汉语得词对原文进行逐字逐句地对应翻译,做到实词、虚词尽可能文意相对。
直译得好处就是字字落实;其不足之处就是有时译句文意难懂,语言也不够通顺。
所谓意译,则就是根据语句得意思进行翻译,做到尽量符合原文意思,语句尽可能照顾原文词义。
意译有一定得灵活性,文字可增可减,词语得位置可以变化,句式也可以变化。
意译得好处就是文意连贯,译文符合现代语言得表达习惯,比较通顺、流畅、好懂。
其不足之处就是有时原文不能字字落实。
这两种翻译方法当以直译为主,意译为辅。
翻译得十种方法:留。
专有名词、国号、年号、人名、物名、地名、职称、器具等,可照录不翻译。
删。
指删除,就就是删除没有实在意义、也无须译出得文言虚词补。
增,就就是把文言文中省略得而现代汉语不能省略得成分补上:补出省略成分。
换。
把古词换成现代词。
即用现代汉语词汇替换古代汉语词汇:调。
在翻译时,有时句子得词序需要调整,就就是将古代汉语句子中语序与现代汉语不同得句式进行调整,使之符合现代汉语得表达习惯。
选。
有些多义词,根据语境选取适当得词。
译。
译出实词、虚词、活用得词与通假字。
意。
意译。
初中生对文言文最好就是直译,但文言文中得比喻、借代与引申等意义,直译会不明确,应用意译。
缩。
文言文中有些句子,为了增强气势,故意用了繁笔,翻译时可将其意思凝缩。
扩。
一就是文言文中单音词扩为双音词或多音词;二就是对一些言简意赅得句子,翻译时,要扩展其内容,才能把意思表达清楚。
第三,由“会义”到“操作”得翻译步骤:“会义”就就是通读全文,领会文章大意,在此基础上明确文句写得就是什么人、什么事,或者把握文章得基本观点与基本道理:“操作”就就是进行逐字逐句得翻译,并在翻译之后检查文意就是否表达清楚,前后就是否对应,上下文就是否一致、语意就是否吻合语境。
在文言文翻译过程中,必须遵循“字字有着落,直译、意译相结合,以直译为主”得原则。
这就要求我们,在具体翻译时,对句子中得每个字词,只要它有一定得实在意义,都必须字字落实,对号入座。
翻译时,要直接按照原文得词义与词序,把文言文对换成相应得现代汉语,使字不离词,词不离句。
如果直译后语意不畅,还应用意译作为辅助手段,使句意尽量达到完美。