当前位置:文档之家› 货物运输合同模板范本文件

货物运输合同模板范本文件

物资运输合同(原本)

Goods Transportation Contract

本物资运输合同(“合同”)由下列双方于______年_____月______日(“签署日”)在深圳市

签署。

THIS GOODS TRANSPORTATION CONTRACT (“Contract”) is made and entered into as of

______, ______ (“Execution Date”) in Shenzhen by and between:

甲方:?

Party A : 来自.. 中国最大的资料库下载

地址:

Address:

电话:传真:

Telephone: Facsimile:

乙方:

Party B:

地址:

Address: 来自.. 中国最大的资料库下载

电话:传真:

Telephone: Facsimile:

第一条:总则

Article 1 General

甲方代表其本身及其在中华人民共和国(“中国”)的关联公司与乙方签署本合同。除非本合同另有规定,本合同项下甲方均包括甲方和甲方所代表的关联公司,甲方及其所代表的关联公司的名单和开票资料详见附件一。甲方情愿依照本合同向乙方采购本合同项下运输服务及其它相关服务(“运输服务”),乙方情愿依照本合同向甲方提供本合同项下运输服务。在本合同有效期间内,如甲方新增加的关联公司需向乙方采购本合同项下的运输服务,则在甲方向乙方通知增加其所代表的关联公司并提供该等新增加的关联公司的授权托付书后,本合同自动适用于该等新增加的公司。假如甲方减少附件一中的关联公司,乙方应在收到甲方的通知时立即停止向该关联公司提供运输服务。

Party A, on its own behalf and on behalf of its affiliates in the People’s Republic of China (“China”), enters into this Contract with Party B. Party A hereunder includes Party A and the affiliates it represents except as otherwise provided herein. Reference shall be made to Appendix 1 with respect to the name list and invoicing information of Party A and its affiliates. Party 来自.. 中国最大的资料库下载A is willing to purchase from Party B and Party B is willing to provide to Party A the transportation service and other related services (“Transportation Services”) in accordance with the terms and conditions of this Contract. During the term of this Contract, this Contract shall automatically apply to any new additional affiliates of Party A upon Party A’s notifying Party B of its representation of such new additional affiliates and providing Party B with Authorization Letters issued by such additional new affiliates if such new additional affiliates need purchase the Transportation Services under this Contract. If Party A cancels any of the affiliates in Appendix 1, Party B shall immediately terminate providing Transportation Services to the affiliate upon Party A’s notice to Party B.

来自.. 中国最大的资料库下载

本合同载明了乙方所提供的运输服务的质量条款及乙方和甲方或其在本合同项下代表的关联公司之间业务关系的一般交易条款。乙方确认和同意本合同并不创设甲方或其在本合同项下代表的关联公司必须选择乙方提供物资运输服务的义务。本合同签署后,在甲方或其在本合同项下代表的关联公司需要乙方提供物资运输服务时,甲方或其在本合同项下代表的该关联公司将另行以甲方发出约柜表的方式向乙方购买本合同项下运输服务。约柜表及托运单(如本合同附件二所定义)经甲方授权代表签署后,其发出、取消及同意能够采纳传真、电传、电子数据交换、电子邮件及其它能够有形地表现所载内容的形式,不管采纳以上何种形式均有效并可构成本合同的有效组成部分,乙方应依照本合同及该书面托运单的条件和条款,在与本合同规定不相冲突的前提下,向该托运单中确认的托运人提供物资运输服务(否则,来自.. 中国最大的资料库下载该冲突部分的规定须经乙方确认后方能生效)。乙方应直接向托运单中确认的托运人开具发票并结算有关运输服务的款项。

This Contract sets forth the quality terms with respect to Transportation Services provided by Party B and general trading terms and conditions of business relationship between Party B and Party A and the affiliates Party A represents hereunder. Party B confirms and agrees that this Contract does not create the obligation of Party A and the affiliates Party A represents hereunder choosing Party B to provide

相关主题