当前位置:文档之家› 潮词

潮词

看一下现在的潮流杂志和网站论坛,会发现当中时常会出现一些让新人迷惑的词汇。

它们有的是在英语词典中找不到的或者是意思与词典中的解释不同的;也有一些是在中文的潮流文章中频频出现的英文词汇,作者直接引用英文有可能是找不到很好的中文词汇来解释,也有一种潮界约定俗成的感觉。

大家都直接用英文写,久而久之,给一个中文翻译会一下子让人转不过弯来。

bling-bling:也可以写成bling bling,意思是贵重的,闪闪发光的珠宝首饰,尤指黑人以及hip-hop风格的人佩带的首饰。

由于hip-hop的穿衣风格越来越受到大家的欢迎,所以bling-bling也越来越受到大家的追捧,并且被运用到很多服饰设计中,比如贴钻设计等等。

CAMO:迷彩。

其实可以算得上是Camoflauge的简写,由于Bape的大红,这个词也是随处可见。

boot-cut:牛仔裤型的一种,中文解释为靴型裤,这种裤型上半部合身略窄,膝盖以下线条微微展开。

由于这种款型的裤子越来越受到大家的欢迎,所以在各潮流杂志和网站很常见。

casual chic:时尚便装。

这种衣服的类型很宽广,只要是现在流行的,不是正式的服装都可以归入这一类。

CDG:CDG PAL Y 日本潮牌川久保玲
JUNK FOOD:创立于1988年由NATALIE GROF和BLAINE HALVORSON两位设计师独特的想法去制作更好的T恤,当初以“FEEL GOOD”为品牌的出发点,现在逐渐成为好莱坞最炙手可热的品牌之一。

它以轻松复古的感觉和怀旧的品牌就像芝麻街、HANNA BARBERA(EX:摩登原始人)、LOONEY TOONS(EX:兔宝宝)打动全世界成千上万人的心。

crossover:别注、合作的意思。

现在最热的就是这个词了,一个品牌和另一个品牌或者某个个人合作,就可以称为crossover。

denim:很简单,就是牛仔裤或者牛仔布的意思,但是很多潮人就宁愿直呼英文名,仿佛这样才牛。

dope:外国人很怪,特别是美国人,他们喜欢用把一些偏词的意思改变后变成另一个词,然后成天挂在口上,外地人根本想不到变化后的意思会和原来的意思有什么联系。

原意麻醉药、毒品,在潮界它的意思是“极好的,很好看的”。

detail:如果你在一些潮流文章中看到诸如“这款鞋的details做得很显用心”的话,不要怀疑你的眼睛,就是细节的意思,为什么明明可以中文而不写?我在开篇解释过了。

geek:原来的意思是指一种人,他们不爱运动,很爱呆在家里玩电脑,玩电子游戏,而且喜欢看漫画书。

这种人通常学习很好。

现在的潮界很搞怪,居然把geek做为一种穿一风格,而对于这种风格我不怎么了解,只是略微知道geek风格必备老式的黑框眼睛和格子衬衣。

homme:这个词就有很多朋友问过我,而我的解释让他们大失神秘感。

很多人看到什么Dior Homme,ELLE Homme时,还以为是什么特别系列或者分支,然而这个词的意思是“男式”的意思。

hi:鞋的专有词汇,中国人叫它“高邦”。

hi-end:这个词也是很常见的,但是本身的意思也没它在潮流文章中看起来那么神秘,就是“极其高级的”的意思,什么“hi-end风”也就是很简单的“追求奢侈品的风格”。

hoodie:这个词不是卫衣的意思,我们必须把这点弄清楚。

其实被称为hoodie的要求还是很严格的,必须是带帽子的外套,而且前面肚子那里还要有个兜,像袋鼠那样。

icon:潮界它代表图标,比如Bape的猿人头我们可以说是它的logo,因为它注册了,同时也可以说是icon,因为那是个图案标识。

item:这个词就用得很多了,意思是“单品”,怎么解释呢?我还是举个例吧,你可能会看到一些潮流杂志上类似这样地写:“35th的东京真的很不错,作为一个爱鞋者,这双item你应该拥有。


in:这个很多人都知道了,但是我还是得说说,in就是中文中所谓的“潮”。

JKT:一个缩写,写出全写就不会让你困惑了。

其实就是jacket。

logo:品牌的商标。

比如nike的“钩”就是它的logo,有的品牌的logo没有图案只有文字比如i.t.旗下的潮牌izzue,它的logo就是www. izzue .com .
lo-tech:低技术含量。

这个词可是一词概括万千板鞋啊!相对于篮球鞋,板鞋的技术含量很低,但是穿板鞋是一种风格,而且越来越潮。

low:鞋类专业词,中文叫“低邦”。

military:军装风格的打扮,现在追求这种着衣风格的人越来越多。

NYC:这几个字母在很多潮流杂志或者衣物上都可以看到,不要以为是一个牌子,也不要以为是什么系列。

美国人对自己的国家很热爱,NYC时常“挂”在衣服上,我们应该司空见惯了,NYC就是New York City。

old school/old skool:两种写法都可以,是一种风格叫做“复古”,这种复古不单单是表现在着装上,也可以表现在生活方式上。

我们只对着装上作解释。

如果穿一双板鞋,一条洗水或者糜烂牛,一件tee,这种风格就可以叫old skool。

OP:连衣裙就是one piece
over-sized:一种穿衣风格。

由于hip-hop音乐的大热,而相应的hip-hop的穿衣风格也受到很多人的喜欢,这种穿衣风格的人总喜欢把衣裤穿得很大很大,和自己的身材不相称,这就是over-sized。

out:就是过时的意思咯!out of fashion。

print:tee上的印花,尤其指烫印。

patchwork:百加布,用多块色或图案不一的布料拼接的衣服式样。

raw:知道G-Star吧?喜欢它的牛迷就会经常看到这个词,其实raw就是未经过加工的牛仔布。

SB:skateboard的简称。

板鞋板鞋,顾名思义就是用来滑滑板的鞋,所以Nike看中这点,大出SB系列,还做得“适合滑板”。

所以大家看到的Nike SB并不是某些人所谓的“鞋舌加厚的dunk”,blazer和delta force也有SB,现在Adidas还出SB了呢!
slip on:没有鞋带的鞋,中国人俗称“懒式鞋”。

Vans的slip-on款可是很经典的哦!sample:样板的意思。

很多潮流品牌在推出一个新款之前要先做样板出来然后根据大家的反应再改进,这样就能保证上市的是最好的。

而由于sample毕竟是极少极少数,所以很多人现在追求sample,物以稀为贵嘛。

sk8:就是skate的简化写法。

sharp:本意尖锐,但在潮界,大家心照不宣地把它意为颜色的艳丽,出色。

tee:就是t-shirt,这样写简单些,节约时间。

vintage:古着的意思,尤指牛仔裤做得有很多年历史的味道。

zip-up:拉链式的外套。

以上这些就是在一些潮流杂志和网站论坛上出现频率很高的英文词汇,由于准备的时间还是不够充分,加上个人能力有限,可能还有很多的遗漏,希望大家补充,不够准确的地方还望大家指正。

相关主题