论马原文及翻译
古人说:“路遥知马力,日久见人心。
”也就是说,时间是检验真理的最
好的标准。
时至今日,看到短文:岳珂的《论马》(节选)深有感触,作此文。
岳飞《论马》
骥不称其力,称其德也。
臣有二马,故常奇之。
日瞰豆数升,饮泉一斛,
然非清洁宁饿死不受,介胄而驰,其初若不甚疾。
比行百余里,始振鬣长鸣,
奋迅示骏,自午至酉,犹可二百里;褫鞍甲而不息、不汗,若无事然。
此其为马,受大而不苟取,力裕而不求逞,致远之材也。
值复襄阳,平杨么,不幸相
继以死。
今所乘者不然。
日所受不过数升,而秣不择粟,饮不择泉,揽辔未安,踊跃疾驱,甫百里,力竭汗喘,殆欲毙然。
此取为马,寡取易盈,好逞易穷,
驽钝之材也。
--节选自南宋·岳飞《金陀粹编》
译文
好马不以它的'力气为出名,而以它的品质出名。
我有两匹马,过去经常认
为它们是奇特的。
每天它吃几升豆,喝十斗水。
但如果不是精良的饲料、干净
的泉水,它宁可饿死都不接受,披甲戴盔奔驰,一开始好像不是很快。
等到跑
了一百多里后,才开始挥动鬣毛长声鸣叫,奋振四蹄迅速奔跑,显出俊逸,从
午时到酉时,还能跑两百里;脱下鞍甲不喘息、不出汗,就好像没有事的样子。
这马,吃的多却不苟且随便接受食物,力气充沛却不追求逞能炫耀,是到达远
路的良马啊。
到了返回襄阳,平定了杨么,(两匹马)不幸相继死去。
现在我所骑的就不一样了。
每日所吃不超过数升,饲料不挑拣粟米,喝的也不选择泉水,缰绳没收紧就开始不安,跃跃欲试,迅速奔跑,刚到一百里,力气竭尽,
汗水淋淋,气喘吁吁,几乎死去的样子.这马,少吃容易饱,喜好逞能容易竭尽,是愚钝的马啊。