当前位置:
文档之家› 第八讲文学艺术之三 中西诗歌比较
第八讲文学艺术之三 中西诗歌比较
(48卷,27803行)、
(3部,14000多行
(12卷,10000行)、
(16章,
16000行)、
(历时60年,12111行)、
不同传统带来的差异
西方与神话结合的叙事诗传统,中国与实用结合的 抒情的传统,带来中西诗歌的许多差异: 1.题材上,西方诗大多超越凡俗;中国诗则凡俗日 常。 2.内容上,西方诗努力表现“客体的全部;中国诗 表现个人经验(但与群体联在一起)。 3.风格上,西方诗尚直率、铺陈、情感浓烈,追求 深刻;国诗尚虚、重神、主情,但显得委婉含蓄、 淡雅空灵。 4.形式上,西方诗歌较中国诗歌篇幅长得多。
第六讲(二)
中西诗歌比较
阿波罗和九个缪斯
1
第一节
中西诗歌 一般特点 比较
2
一 发展传统的不同特点
西方以史诗开 头,形成强大 的叙事诗传统; 中国以抒情短 诗开场,并且 形成强大的抒 情诗传统。
特洛伊· 木马计
3
中国有一个强大的抒情诗传统,叙事诗有,但比 起抒情诗来,则少得可怜。西方有一个强大的叙 事诗传统,抒情诗也很多,但抒情诗在西方诗歌 中所占的比重比起抒情诗在中国诗歌中所占的比 重则小得多。中国古典诗歌的抒情传统,从第一 部诗歌总集《诗经》开始,经过《楚辞》、《离 骚》、汉魏乐府、唐诗、宋词直到元曲等,甚至 像《红楼梦》这样的小说,也有很强烈的抒情色 彩。
“春”字作为动词使 用了,既是变化的过 程,又是结果,获得
三、中、西语言的不同 导致诗歌形式差异
汉语是一种意合语言,主要讲究语义上的搭配是否合乎义理, 很少受语言的形态成份的约束。这使汉语诗歌尚写意,语序 灵活,词语组合多变;印欧语言则有繁复的变位、变格、形 态变化,重视句子成分之间的关系,在表达上相对来说比较 严谨,但不象汉语灵活。 汉字是表意文学,象形文字,使汉字本身就独具形象感,对 于强调意象的诗歌创作,汉字独其优势。美国诗人就注重到 汉字的独特魅力,认为一个“有”字就象一首形象化的诗— —伸手揽月。印欧语是表音文字,没有这种长处。 从表音来看,汉字一个字一个音节,音形统一。而且汉语发 音有阴、阳、上、去的四个声调,可以形成平仄配合的音律。 印欧语言音、形、义是不统一的,音节的书写有长有短,发 音靠发音的长短轻重的配合形成音律。
中国古代也有些叙事诗,比如《诗经》中的“大 雅”,就是讲述了周朝的历史,歌颂了周朝的六 个国王,再如汉魏乐府中的《孔雀东南飞》、北 朝的《木兰辞》等都是一些叙事诗,但它们都很 短小、主题也过于日常化和生活化。相比较而言, 西方叙事诗的传统非常强大,古希腊的《荷马史 诗》 古罗马的《埃涅阿斯基》、中世纪的 四大史诗和但丁的《神曲》 )、17世纪 的《失乐园》 18世纪拜伦的《唐璜》 歌德的《浮士德》 雪莱的《解放了 的普罗米修斯》等都是规模宏伟、气势磅礴的叙 事诗,而且主题宏大,关系到一个民族、国家乃 至人类的命运,其主人公不是神灵,就是英雄。
每当我躺在床上不眠, For oft, when on my couch I lie 或心神空茫,或默默沉思,In vacant or in pensive mood, 它们常在心灵中闪现, They flash upon that inward eye 那是孤独之中的福祉; Which is the bliss of solitude; 于是我的心便涨满幸福, And then my heart with pleasure fills, 和水仙一同翩翩起舞。 And dances with the daffodils. (飞白译)
Continuous as the stars that shine And twinkle on the milky way, They stretched in never-|ending line Along the margin of a bay: Ten thousand saw I at a glance Tossing their heads in sprightly dance.
10
[英]华兹华斯《水仙花》
我孤独地漫游,像一朵云 在山丘和谷地上飘荡, 忽然间我看见一群 金色的水仙花迎春开放, 在树荫下,在湖水边, 迎着微风起舞翩翩。
连绵不绝,如繁星灿烂, 在银河里闪闪发光, 它们沿着湖湾的边缘 延伸成无穷无尽的一行; 我一眼看见了一万朵, 在欢舞, 造成一种绝对时间的感觉, 从而也使个人体验具有一种 超越暂时时空的非个人的普 遍色彩。如陈子昂的《登出 洲台歌》: 前不见古人, 后不见来者, 念天地之悠悠, 独怆然而涕下。
22
3、词性活用的效果
中国诗歌语言中的词汇不依 靠任何词形变化,仅凭其所 处的位置与前后联系,便可 易换各种词性,从而使一个 词增加数倍表现力,同时也 产生一种模糊含混的表现效 果。其他语言中难有这种效 果。如杜甫《春望》有一联: 国破山河在, 城春草木深。这里的
6
朱光潜在《长篇诗在中国何以不发达》一文中分析:其 一,中国哲学思想的平易和宗教感情的浅薄;其二,西 方民族生性好动,理想的人物是英雄,中华民族生性好 静,理想的人物是圣人,英雄宜做史诗的主角,圣人则 不然;其三,文艺观上主观和客观的分别,中国诗偏重 主观,西方诗偏重客观;其四,史诗和悲剧都是长篇作 品,中国偏重抒情,抒情诗不能长;其五,史诗和悲剧 都是原始时代宗教思想的结晶,与近代社会状况和文化 程度不相容,而西方还有人创作史诗历史剧,因为有希 腊的蓝本可以模仿。归根到底,史诗及叙事长诗在中国 不发达,跟中华民族很早就作为大一统国家,对王权秩 序、现实伦常、诗歌教化的重视有关。 当然,正象中国有叙事诗一样,西方也有抒情诗。中、 西诗歌传统的抒情叙事是相对而言的。
I wandered lonely as a cloud That floats on high o’er vales and hills, When all at once I saw a crowd, A host, of golden daffodils, Beside the lake, beneath the trees, Fluttering and dancing in the breeze.
18
(四)含混简省 与明确清晰的诗歌语言
中国诗歌语言表现出简 省含混的特点,它正好 与诗歌的意象性、接受 的多义性相应,适宜诗 歌创作; 西方语言讲究逻辑性和 准确性,固然有精确明 晰的优点,但限制诗歌 内容和表达空间。
19
1、经常省略人称及主语的效果
汉语诗歌经常省略人称及主语, 由此造成一种客观的非个人的抒 情效果,使个人体验上升为普遍 的或象征的意蕴,从而使读者也 能置身其中,产生更大范围的共 鸣。而在西方诗歌中,由于人称 必不可少,无法产生这种效果。 如王维《鹿柴》中的“空山不见 人,但闻人语声”,由于省略了 人称,造成一种“人的动作与大 自然完全融合”的效果。若加上 人称,效果大不一样。(《蒹葭》)
20
对比李白的《静夜思》“床前明月光,疑是地上 霜,举头望明月,低头思故乡。” In front of my bed the moonlight is very bright. I wonder if that can be frost on the floor? I lift up my head and look at the full moon, the dazzling moon. I drop my head, and think of the home of old days.
11
[英]华兹华斯《水仙花》(续)
粼粼波光也在跳着舞, 水仙的欢欣却胜过水波; 与这样快活的伴侣为伍, 诗人怎能不满心欢乐! 我久久凝望,却想象不到 这奇景赋予我多少财宝: The waves beside them danced, but they Out did the sparkling waves in glee: A Poet could not but be gay In such a jocund company! I gazed—and gazed—but little thought What wealth the show to me had brought:
15
(一)汉语诗听觉与视觉长度一致,诗型整 齐;西方诗歌相反,诗行长短错落不一。
Thus I Pass by And die As one Unknown And gone 我这样 走过去 死去 象一个 陌生人 走了 ——赫里克
白日依山尽, 黄河入海流, 欲穷千里目, 更上一层楼。
8
物象、意象的区别
例:雨横风狂三月暮,门掩黄昏,无计留春住, 泪眼问花花不语,乱红飞过秋千去。
物象:客观存在的物体 风、雨、黄昏等 意象:指“意”与“象”的交融契合,将主观 情思融于具体的物象之中,也就是说“意象” 是含有情意的物象。(情感投射下的风、雨、 黄昏) 王国维:“一切景语皆情语。”
12
(《鹿柴》描写鹿柴在春日傍晚时分的静穆清新, 表现诗人脱离喧囂闹市,追求恬静出世的情绪。 以四个意象、极富特征地表现空灵豳静的情境。 以声音衬寂静。以光衬出暗。)
华滋华斯的诗中,水仙花的彩色淹没在大量的细 节之中,铺陈大量细节,描叙了许多相关的事情。 正是由于运用意象的不同,王维的诗象是一幅色 彩清新的中国画;华滋华斯的《水仙花》却象一 曲委细周详的低吟曼唱。
突出特点与铺陈细节
中国古代诗 歌的意象运用往 往是削去旁枝杂 叶,直指最能表 王维《鹿柴》 达诗人情感的事 物的突出特征, 空山不见人, 意象显得简洁凝 但闻人语声。 炼; 西方诗歌的 返景入深林, 意象则往往铺陈 大量的细节,主 复照青苔上。 要特征不甚明了, 意象驳杂但有气 势。
二 意象运用的不同特点
什么是“意象”? 李元洛说:“意象是主观的心意和客 观的物象在语言文字中的融汇与具现, 是诗歌特有的审美范畴。” 庞德:意象是“瞬间形成的感性与理 性的复合物”。 以“人面和桃花”为例:象征的方法 是以桃花作为人面的代号,比喻是说 人面象桃花。意象则不是说人面象桃 花,也不是以桃花代人面,而是说” 人面就是桃花,桃花就是人面”,人 面和桃花有机合成一体,成为诗人思 想感情的复合体。