当前位置:文档之家› Cinderella Stories-灰姑娘故事

Cinderella Stories-灰姑娘故事

Cinderella Stories|灰姑娘故事(现代版)Old Life: Australian lawyerRoyal Life: Queen of DenmarkYou can’t get farther from the palaces of Europe than the remote places of Australia. But that’s where Donaldson, 31, grew up, in a small home in Taroona on the is land of Tasmania. The daughter of a college professor and a university vice-chancellor2, she moved to Sydney to pursue a law career and met Denmark’s Crown Prince Frederik, 35, at a disco during the 2000 Olympics. Within a year Donaldson had moved to Copenhagen to be near her love, trading the courtroom for classes in protocol3 to fit in with4 one of Europe’s oldest royal families. But as her May wedding approaches, Donaldson insists she is still an average Australian girl at heart, telling reporters she wa tched the wedding of Prince Charles and Diana on TV as a kid but wasn’t impressed. “I wasn’t thinking about becoming a princess,” she said. “I actually dreamt of becoming an animal doctor.”Letizia OrtizOld Life: TV journalistRoyal Life: Future Queen of SpainHer mother is a nurse and her father a newspaper reporter, but Ortiz, 31, doesn’t let her fiancé5, Crown Prince Felipe of Spain, control her actions. When Felipe, 35, interrupted her during a press conference to announce their engagement, she g rabbed his arm and said: “Let me finish!” Introduced by friends at a dinner party last spring, the couple kept their love a secret until last autumn and decided marry in May. Though she has been married before to a college professor, that wedding was a civil ceremony, so she and Felipe can still have the church wedding his conservative Catholic6 parents want. “It’s like a fairy tale,” says Ana Campillo, a journalist who knows Ortiz. “Not because she is marrying a prince but because she is marrying a man she loves.”Claire CoombsOld Life: Land surveyorRoyal Life: Belgian princessFor years most Belgians assumed that Laurent, 40, the youngest son of King AlbertⅡand Queen Paola and eighth in line to his country’s throne, would never marry, preferring fa st cars to settling down. But after a Brussels dinner party in 2000, the prince decided to help with the dishes and wound up washing7 and drying with fellow guest Coombs, 29, the softspoken8 daughter of a British businessman and a Belgian mother. When the prince proposed two years later, he flushed so red with nervousness that Coombs, who worked at a surveyor’s office in Wavre, Belgium, until her April 2003 wedding, burst out laughing9. Since then, the pair have avoided the media. Family and friends give Claire credit for slowing Laurent down10.A Prince Makes a Sacrifice for LoveNot all fairy tales are the same. Last year, when Prince Johan Friso, 35, third in line for the throne of the Netherlands11, announced his engagement to Mabel Wisse Smit, 35, the head of a Brussels-based human rights organization, his mother, Queen Beatrix, was very happy to be gaining a “lovable and talented” daughter-in-law. That is, until the media uncovered Wisse Smit’s past relationship with a drug lord, which she had kept from the Dutch parliament, whose members must approve highranking royal marriages, rather than call off the wedding, Johna Friso gave up his right to the throne and weded Wisse Smit in a quiet April ceremony.Ari BehnOld Life: AuthorRoyal Life: Consort12 of Princess Martha Louise of NorwayRoyalty marrying common people is old news in liberal Norway, where Crown Prince Haakon wed single mom Mette-marit Tjessem Hoiby in 2001. So it was no shock to the Norwegian royals when Princess Martha, 32, announced her engagement to former playboy Behn, an author. Martha, who met Behn through his mother, one of her college tutors, didn’t mind. “He makes me shine,” she said. Since their 2002 wedding, Behn has settled down, becoming a proud papa to baby Maud Angeli ca. King Harald said, “Who hasn’t done one or two bad things in their youth?”玛丽·唐纳森平民身份:澳大利亚律师王室身份:丹麦王妃从欧洲宫廷到澳大利亚偏远地区,这距离够远吧。

但31岁玛丽·唐纳森就是在澳大利亚最南端塔斯马尼亚岛塔鲁纳长大。

作为大学教授和大学副校长女儿,她后来到悉尼从事律师职业,并在2000年悉尼奥运会期间一个迪斯科舞会上结识了35岁丹麦王储弗里德里克王子。

随后一年内,唐纳森去了哥本哈根,与心上人相聚,为适应欧洲最古老王室生活,她离开了法庭而走进了宫廷礼仪课堂。

五月婚典临近时,唐纳森却说,心底深处,她依然是一个普通澳大利亚女孩儿,并告诉记者她小时候就在电视上看过查尔斯王子和戴安娜婚礼,不过也没什么印象。

她说:“我没想过要做王妃,而是想做一个兽医。

”蕾蒂西亚·奥蒂兹平民身份:电视新闻记者王室身份:未来西班牙王后蕾蒂西亚·奥蒂兹母亲是位护士,父亲是名报社记者。

她今年31岁,才不会让未婚夫、35岁西班牙王储菲利普王子管束她行为呢。

在宣布他们订婚一次记者招待会上,菲利普插了一句话,她抓住他胳膊说:“让我说完!”他们是头年春天在一次宴会上经朋友介绍相识,爱情秘密一直保持到去年秋天,他们定于五月完婚。

她曾与一位大学教授有过一段婚姻,那次婚礼是次民俗仪式。

所以这一次根据菲利普信奉天主教保守父母旨意,她和菲利普要举行教堂婚礼。

相关主题