专升本英语翻译我到了剧院门口,却发现将手提包忘记在家中了。
I got to the theater only to find that I had left my handbag at home. 随着我国国民生产总值的稳定增长,经济学家们对我们经济的发展前景十分乐观。
With our GNP(Gross National Product)growing steadily,economists are all very optimistic about the propect of our economic development.当他一进到杰克的书房,就觉他得身上有很强的威士忌的味道。
After she went into Jack’s study,she found him smelling strong of whisky immediately.如果香港的资本主义制度无法被保证,那么那里的稳定和繁荣就无法维持。
If the capitalism system could not be guaranteed in HongKong,the stability and prosperity there couldn’t be maintained.这么长时间以来,你就从来没有想过别人为什么如此成功吗?Haven’t you ever wondered why others could be so successful after such a long time.试图和他讲道理是没有用的。
It’s no use trying to reason with him.你刚才在餐馆正想要告诉我的说你不了解我的是什么来着?What was you started to tell me in the restautant that you didn’t understand about me?人的品格,犹如花的芳香。
Personality is to man as perfume is to flowers.在根本看不懂的中文菜谱上点菜对老外来说可是件头疼的事情。
Ordering meals from a completely incomprehensible Chinese menu is a daunting experience for foreigners.他们还活着,这真是个安慰。
That they are still alive is really a consolation.在解放前,像这样的洪水会引起可怕的灾难。
Bfore liberation ,such floods would cause a terrible disaster.含蓄虚拟:If they happened before liberation,such floods would cause a terrible disaster.业务会议一到指定的时间就开始,而且人们都应在场。
The business meeting will start at the appointed time and everyone should be present.这些俄罗斯卢布折合多少美元?How many dollars do these rubles exchange into?有些贸易壁垒与出口有直接关系。
Some trade barriers have direct relation to export.因患癌症,我以动了两次手术,可是知道自己还能出席儿子六月份的毕业典礼时我感到很欣慰。
I have suffered two operations because of cancer,but I happy when I knew I could still attend my son’s commencement in june.可以根据1990年的环境保护条例和一月份生效的法律条文来采取行动。
Action can be taken according because of environmental protection and the law article which came into effect in january.不可否认的是随着社会和经济的发展,越来越多的人摆脱了贫困之苦。
It is denying that more and more people have shaken off poverty with the development of society and economy.是否接受这份工作取决于你自己。
Whether you take this job depends on yourself.这个文件是由史密斯先生代表公司签署的。
This document was signed by mr.smith resoresenting \on behalf of the company.中国人花费在享受和奢侈品上的钱比美国人少。
The Chinese people spend less money on enjoyment and luxury goods than the American people.近几年这一地区的房屋价格大幅度上升。
The price of houses in this area has greatly increased in these years.蔬菜的价格仍在不断的上涨,尽管价格增长率有所下降。
The prise of the vegetables is still increasing though the growth rate is decreasing.这次实验的结果发现了一种治疗癌症的新方法。
A new treatment of canner was found according to the result of this experiment.不给儿童受教育的权利是不合法的。
Not giving children the right to receive education is illegal.设计这个程序是为了给秘书们提供职业培训。
Designing the program is to provide the vacational training for the secretaries.无论下届总统是谁,我们两国的友谊仍然存在。
起初他并不想买买一辆二手丰田车,但后来我说服他买了一辆。
英国人习惯于靠左边开车。
她盯着那姑娘看,好像是第一次见到他。
似乎没有人知道发生过什么。
二十世纪四十年代以来,美国商人一直在借助调查手段来研制、命名、包装和促销产品。
也许有一天直升机会取代汽车,在交通运输方面起到十分重要的作用。
她无论多累总是设法按时完成工作。
短暂记忆在思考和理解中起着重要作用。
希望你一到就给我们来信。
我们一定要努力学习,以赶上时代的步伐。
我们认为有必要改变计划。
杰克不久就适应了部队生活。
广告吧销售信息同时传给了许多人。
我们不到达目的,绝不罢休。
为了解决这些难题,我们需要依靠双方共同的诚意。
这件杰作与其说是一幅画不如说是一首诗。
这个程序要求计算机具有运行光盘只读存储器的能力。
我认为,如果得不到人民的信任我们的事业就不能获得成功。
这一点之所以必要是因为如果人们对一家公司有所了解,他们就可能对他更有信心。
在科学家看来,燃烧意味着发光发热的化学反应。
蜘蛛织网是一种天生的本能。
人的行为不但受本能行为的支配,还受理智支配。
许多人认为饮食习惯与文化有关。
对于人工智能的一些疑虑与计算机能否独立思考密切有关。
从智力方面来看计算机似乎应该排在植物和大多数动物之上。
It seems that computers are superior to plants and most animals in intelligence.这座城市以其优美的建筑而出名。
The city is famous for its beautiful building.你想出最后这道题的做法了吗?Have you found the solution to the last problem .我和你说话就像跟自己的孩子说话一样。
I am talking about you as if you were my own child.你可以借这本书,条件是不要把它借给别人。
Y ou can borrow this book as long as you don’t lend it to other people.你可以信赖他,因为他说话从来就是算数的。
Y ou can trust him because he always keeps his word.中国是一个发展中国家,属于第三世界。
China is a developing country and belongs to the third world.他坚信每天听英语新闻有益处。
He firmly believes that he can benefit from listening to english news every day.他的观点和我的差不多。
His opinion is similar to mine.这位教师对学生有很大影响。
The teacher exert great influence on the students.这些照片是我回想起了我的学生时代。
These photos remind me of my schooldays.到2050年我们将把我国建成世界上中等发达的medium developed 国家之一。
We will develop our country into one of the medium developed countries by 2050.了解中国的历史和文化有助于了解中国人民。
Understanding the history and culture of china is helpful to know chinese people.我们应该教他们如何使用参考书。
We should teach them how to use reference book.与中国的历史相比,美国的历史还相当短。
Compared with the chinese history ,the amercia history is rather short.我要打电话问清楚会议是否晚上7点钟开始。
I need to phone and make sure whether the meeting will start at 7 o’clock in the evening.我们正在为解决空气污染问题而努力。