广东省英语导游词【篇一:广东省博物馆英语导游词】good morning everyone. today we will go to an interesting place —— guangdong museum. now, i will tell you something about it.各位早上好,今天我们将去一个非常有趣的地方——广东省博物馆,现在就让我把它介绍给你们吧!it is located in zhujiang new town. and it is in the centre of the guangzhou. it has 67000 square meters big. there are eight exhibition halls in the guangdong museum. the exhibition halls are about geology and land form、mineral resources、gem、medicinal herb、animal、ocean and ancient living creature. so, let us go inside!它坐落于珠江新城,在广州的市中心,它有67000平方米大,里面有8个展馆,分别是地质地貌馆、矿产资源馆、宝石馆、中草药馆、陆生野生动物馆、海洋馆、古生物馆。
现在我们就一起进去看看吧! the appearance of pottery had chose relationship with ourdaily life. now, the pottery always use in decorate.陶瓷器的出现与人们的日常生活有着密切的关系。
现在的陶瓷通常用于装饰。
in the tang and song dynasties, the chinese ceramic industry reached its first peak. since the 9th century, chinese ceramics has exported on a large scale to east asia, southeast asia and the east coast of africa.唐宋时期迎来了我国陶瓷业的第一个发展高峰。
从第九个世纪起,我国陶瓷大量输出国外,远销至东亚、东南亚、非洲东海岸等地区。
in the ming and qing dynasties ceramic industry developed better and better in china. and chinese ceramic industry soldall over the world.明清时期,我国陶瓷业发展的越来越好。
这个时期的瓷器输出也达到了空前的繁荣,中国瓷器的足迹遍及世界各地。
guangdong ceramic industry has a long history, and they became special of guangdong..广东地区的陶瓷业,同样也有着悠久的历史,并且成为了广东的特色。
wild animals are important parts of the global biosphere and friends of humanbeing. so, to protect animals is also protect ourselves!野生动物是人类的朋友,是地球生物圈的重要组成部分,所以,保护动物就是保护我们自己!in the mesozoic era, a group of special animals lived on earth. they became stronger and stronger during the jurassic. after they had reigned over the earth for about 160 million years, they disappeared from the earth magically. they are the king of ancient animals——dinosaur.在遥远的中生代时期,地球上曾经居住着一群特殊的动物,它们越来越强壮,在侏罗纪时占据了世界的统治地位,称霸地球达1.6亿年之久,最后又神奇地消失的无影无踪,它们就是早已灭绝的昔日动物之王——恐龙。
dinosaur lived on earth more than sixty million years before human beings. they lived everywhere. some dinosaurs were as small as chickens. others were as big as ten elephants. some dinosaurs could even fly. many dinosaurs were gentle and ate plants. others were dangerous and ate meat. dinosaurs all died out suddenly. nobody knows the reason. however, people can learn about the lives of dinosaurs from fossils of their skeletons, eggs and footprints.恐龙生活在地球上的时间超过了六百万年,有些恐龙跟鸡一样小,有些则跟十只大象一样大,有些恐龙甚至还能飞。
大部分恐龙都很温和,吃的是植物,但有些却是很危险而且是吃肉的。
他们死的很突然,没有人知道原因,不过人们可以从他们骨骼的化石、蛋和足迹了解到更多有关他们的信息。
ok, ou r trip of the guangdong museum is over, let’s go to the next place!好了,我们在广东省博物馆的参观就到此结束,让我们去下一个景点吧!【篇二:广东省英文导游词——开平碉楼】kaiping diaolou——the watchtower-like houses in kaiping city【whathow is kaiing diaolou】—【outstanding diaolou structures】—【the li garden】 good morning! ladies and gentlemen:this morning we’ll drive 1.5hours to visit the unique “diaolou”houses in kaiping city. you fell puzzled when hearingthe word diaolou, don’t you? now let me tell you something about the city of kaiping as well sa what and how these houses are.【whathow is kaiing diaolou】kaiping is a small city in guangdong province, about 100 kilometers to the southwest of guangzhou, with an area of1659 square kilometers and a population of 680 thousand. it has long been known as the native land of a great many overseas chinese, the number totting up to or even more than its domestic population. the chinese, you know, are a nostalgic people having a strong feeling of wistful longing for home, so the overseas chinese from kaiping, no matter how long they had been away and how far they were away from home, would come back to buy a piece of land to build their house and toget married. those houses built by the returned overseas chinese during the late 19th and early 20th centuries are all watchtower-like, with thick solid walls, small and narrow iron doors and windows, and even with embrasures on the walls and an observation tower on the top.so, “kaiping diaolou” is a proper name of the multi-storied defensive country houses of the returned overseas chinese in kaiping city. built of stone, brick or concrete, these buildings display a fusion of chinese and foreign architectural and decorative forms, and reflect the significant role these emigrant kaiping people had played in the development of the countries they resided, in south asia, australasia, north america and other regions of the world.you may wonder why these returned overseas chinese had their houses built into a structure of a watchtower. well, the reasons are clear. first, public order at that time was bad and banditry was a real headache and the better-off returned overseas chinese families naturally became targets for robbery; second, the kaiping area is a stretch of low-lying land andfolds were a frequent occurrence. so, these solid and high-rise buildings were good both for defense against bandits and for refuge from the floods.kaiping diaolou is listed by the chinese state council as a key cultural relic protected by the state. its total number amounted to 3, 300 in the peak years and now the registered number is 1833, and twenty of the better ones are inscribed on the worldheritage list by unesco. org (united nations educational, scientific and cultural organization). these buildings take three forms: communal tower jointly built by. several families for use as temporary refuge, residential tower built by individual rich family and used as fortified residence, and watch tower for guarding against bandits. in the 1940s during the war of resistance against japan, some of these towers became strongholds for p eople’s militia.【outstanding diaolou structures】the diaolou structures in zili village, 12 kilometers away from the kaiping city center, are the most magnificent and best preserved. there are 15 in all, which are all listed as key cultural relics protected by the state. among them the mingshilou is the best of all. built in 1925, it is a 5-storeyed reinforced concrete structure, with an hexagon observation pavilion on the top and a blockhouse built on the outside walls at each of the four corners on the fifth floor. this huge and imposing tower is installed with heavy iron doors and strong iron windows, and is luxuriously decorated and well furnished. other well-known diaolou structures are the yinglonglou in chikan town, the ruishilou in yan’gang town a nd the fangshe denglou in tangkou town. they were built in different years by different families and so are different in architectural style. the yinglonglou, built during the jiajing reign of the ming dynasty in the middle of the 16th century (1522 - 1566), is the oldest diaolou structure and is free from foreign influence in architectural style. the ruishilou, a 9 – storied 25-meter high reinforced concrete structure, is the most luxury and is laid out and furnished in the traditional chinese pattern. the fangshi denglou, a reinforced concrete structure built in 1920 by the fang family, is typical of the diaolou structure as a watchtower for it was located in an open land and was provided with electric generator,searchlights and guns.【the li garden】another tourist attraction in kaiping city is the li garden. it was a private residential garden built in 1926 – 1936 by an american chinese, xie wei li (谢维立)by name. the garden’s name “li”(立) was derived from the name of its owner and it gives expression to the meaning of a chinese idiom xiu shen li ben(修身立本), which is written on an archway in the garden, meaning that cultivating one’s moral and character is the keyto success in one’s life and work. this idea of the owner’s is also embodied in many other inscriptions and couplets written in the garden.the li garden is laid out in the way of traditional chinese gardening but many of its structures are built in western styles, such as the two roman-styled structures popularly known as the bird’s nest and the flower rattan pavilion. the garden covers an area of 19, 600 square meters, with a man-made stream running through and cutting it into two parts, which are connected by arch-bridges. along the stream are pavilions, a hundred-meter-long corridor, archways, residential housesand other structures.the residential buildings in the villa area are also combinations of chinese and western architectural elements. while their main structures are foreign-styled, some are roofed like a chinese palace, and inside they are decorated and furnished with both chinese and foreign artifacts: western fireplace and pendent lamps, italian ceramic tiles, chinese wooden furniture, wall paintings depicting chinese folk stories, chinese gilded wood-carvings etc.the li garden is indeed a paragon of harmonious combination of the chinese andforeign cultures.ladies and gentalmen: we are now approaching the zili village and, in ten minutes, we’ll leave the bus for a close look at the diaolou towers. we’ll stay in the village for one and a half hours and will be back to the bus at 11 o’clock. since the billage is quite a big place and one can get happily lost, iwould suggest you keep together.miss wang will be taking the lead, please follow her, and i will bring up the rear. thank you!开平碉楼与立园【概况】—【自力村调楼群】—【开平立园】【概况】开平市位于珠江三角洲西南部,东北距离广州110公里。