国际结算第一章国际结算概述本章要掌握的基本内容:国际结算的概念、种类、结算方式及主要适用的国际规则。
第一节国际结算的概念两个不同国家的当事人,不论是个人间的、单位间的、企业间的或政府间的,因为商品买卖、服务供应、资金调拨、国际借贷而需要通过银行办理的两国间的外汇收付业务,叫做国际结算(International Settlements)。
国际结算业务的主要分类1. 贸易结算也称有形贸易结算,是指银行办理的两国或多国之间因商品进出口交易所引发的货币收付行为。
2. 非贸易结算也称无形贸易结算,是指银行办理的两国或多国之间因资本流动或提供劳务所引发的货币收付行为。
第二节国际结算的重要性国际结算可以促进本国货物贸易、服务贸易、国际文化交流、资本流动等的发展,为本国创收并积累外汇,稳定本国货币汇率,提高本国对外支付能力,促进金融全球化、一体化发展。
国际结算与本国的国际收支有密切联系。
按照国际货币基金组织《国际收支手册》(第五版)的规定,现行国际收支平衡表项目分为四大类:经常项目、资本和金融项目、储备资产、净误差与遗漏。
凡引起外汇收入增加的交易记入贷方(出口、各类收入、资本流入等),引起外汇收入减少的交易记入借方(进口、各类支出、资本流出等)。
我国于1995年建立了国际收支申报制度,要求居民与非居民在我国开展跨境外汇资金交易时,必须通过金融机构直接或间接向国家外汇管理局报告交易性质。
金融机构在办理国际结算业务的同时,及时、准确、完整地向国家有关部门报送数据,以便货币当局及时调整货币政策和国际收支政策,保持经济内外均衡。
第三节国际结算业务概述一、国际结算方式的发展(一)从现金结算到非现金结算(即票据结算)的过程(注:汇票出票人乙、付款人甲、收款人丙的指定人)(二)从买卖双方直接结算到通过银行办理结算上例中,丙和丁发展为分处两地的两家银行机构,进口商甲在纽约丁银行事先开有存款账户,出口商乙在伦敦丙银行事先开有存款账户,丙银行与丁银行是联行或代理行关系。
由乙向甲出口商品后,乙开出汇票,交给开户行丙银行,丙委托纽约的丁银行,向汇票付款人甲提示汇票要求付款,甲付款后注销汇票。
(三)从现场交易到凭单付款,便利银行办理结算国际贸易双方签订销售合约后,卖方有交货义务,买方有付款义务。
卖方履行交货义务时,运输商将货物收据(提单等)交给卖方,卖方将货物收据连同汇票等一并交银行作为发货及收款凭证。
银行见单如见货,便利银行办理结算。
(四)EDI在国际结算中的运用EDI(Electronic Data Interchange)电子数据交换1. 电子清算系统如:CHIPS(纽约银行间清算系统)2. 电子数据通讯系统如:SWIFT(环球同业银行金融电讯协会)3. 电子单据如:电子发票、电子提单、电子保险单、电子产地证等。
二、国际结算适用的国际规则国际商会(International Chamber of Commerce,简称I.C.C.),1919年成立,现总部设在巴黎,它是由世界上100多个国家的经济联合会(工业、商业、银行、交通运输、贸易等行业协会)组成的民间机构。
●1992年,《见索即付保函统一规则》(国际商会出版物第458号);●1992年,《多式运输单据规则》(国际商会出版物第481号);●1993年修订的《跟单信用证统一惯例》(国际商会出版物第500号);●1995年修订的《托收统一规则》(国际商会出版物第522号);●1996年,《跟单信用证项下银行间偿付统一规则》(国际商会出版物第525号);●1998年,《国际备用证惯例(ISP98)》(国际商会出版物第590号);●1999年修订的《2000年国际贸易术语解释通则》(国际商会出版物第560号);●2000年,国际保理商联合会制定《国际保理业务惯例规则》;●2002年,《跟单信用证统一惯例(UCP500)关于电子交单的附则(eUCP)1.1版本》(2007年7月1日起实施);●2007年修订的《跟单信用证统一惯例》(国际商会出版物第600号,2007年7月1日起实施);●2007年修订的《审核跟单信用证项下单据的国际标准银行实务(ISBP)》(国际商会出版物第681号,2007年7月1日起实施);2008年修订的《跟单信用证项下银行间偿付统一规则》(国际商会出版物第725号)。
第二章国际结算中的票据本章要掌握的基本内容:票据的功能;汇票的概念、必要项目及其票据行为;本票、支票的概念及其必要项目。
本章主要内容第一节票据概述●广义的票据:指商业上的权利单据,它是作为某人的、不在其实际占有下的金钱或商品的所有权的书面凭证。
这种凭证的权利是可以转让的,因此票据具有流通转让的特性,故票据又是流通证券。
如股票、债券、人寿保险单、发票、提单、仓单、汇票、本票、支票等;●狭义的票据:仅指以支付金钱为目的的证券,由出票人签名于票据上,无条件地约定由自己或另一人支付一定金额,可以流通转让。
狭义的票据包括:汇票、本票和支票。
其中,若约定出票人本人付款,则是本票;若由另一人付款,则是汇票或支票。
本章研究的票据为狭义的票据。
一、票据流通的形式(一)过户转让(Assignment)也称通知转让。
转让要采用书面形式通知原债务人,受让人获得权利要受到转让人权利缺陷的影响。
如股票、债券、人寿保险单等,它们不是完全可流通的证券。
(二)交付转让(Transfer)转让不必通知原债务人,受让人获得票据权利,并不优于前手,还要受到前手权利缺陷的影响。
如提单、仓单、发票等,它们是准流通证券或半流通证券。
(三)流通转让(Negotiation)转让不必通知原债务人,受让人获得票据权利,优于他的前手,不受转让人权利缺陷的影响。
如汇票、本票、支票、国库券、大额可转让定期存单(CDS)、不记名债券等,它们是完全可流通证券。
二、票据的法律系统(一)英国的《票据法》英国于1882年颁布施行《票据法》(Bills of Exchange Act),起草人查尔姆(Chalmer)总结历年来习惯法、特别法和判例的基础上编写而成。
该法共计97条,1-72条订立汇票全面法规,73-82条订立支票法规,83-89条订立本票法规,1957年另立支票法8条。
英国票据法在票据领域占有重要地位。
(二)美国的《统一流通票据法》美国于1896年制定《统一流通票据法》(UniformNegotiable Instruments Law),起草人克罗弗德(Crawford)在习惯法和判例的基础上,参照英国票据法的内容编写而成。
1962年并入《统一商法典》(Commercial Paper)中。
英国、美国、爱尔兰及一些英联邦成员国如加拿大、澳大利亚、印度、巴基斯坦等国的票据法均属英美法系。
(三)《日内瓦统一汇票、本票法公约》和《日内瓦统一支票法公约》1930年,法国、德国、瑞士、瑞典、意大利、日本、前苏联、巴西、匈牙利等19个国家在瑞士的日内瓦召开国际票据法会议,签订了《日内瓦统一汇票、本票法公约》(Uniform Law for Bills of Exchange andPromissory Notes signed at Geneva,1930)。
1931年这些国家在日内瓦又签订了《日内瓦统一支票法公约》(Uniform Law for Cheques signed atGeneva,1931),这两项法律合称为《日内瓦统一票据法》。
由于两次会议英美均未派代表参加,所以参加签字并遵守统一法的成员国形成了票据法的大陆法系。
我国于1995年5月10日通过了《中华人民共和国票据法》,自1996年1月1日起施行,结束了我国长期以来有票无法的历史。
2004年经过修订,共110条,从结构上来说属于大陆法系,内容上参照了英美法系,到目前为止,我国尚未参加有关票据法的任何国际公约。
三、票据的特性(一)流通性(Negotiability)英国《票据法》第8条规定:除非票据上写出“禁止转让”字样,或是表示它是不可转让的意旨以外,一切票据不论它是采用任何形式支付票款给持票人,该持票人都有权把它流通转让给别人。
(二)无因性(Non-causative Nature)任何票据关系的产生都有一定的原因,包括出票和票据转让行为。
但票据是一种无须过问原因的证券,正当持票人可以获得票据的全部法律权利。
这是指受让人取得票据后,有权用自己的名义对票据上所有当事人起诉,善意而又付过对价(商品、劳务、货币等)的受让人的权利不因前手对票据的权利有缺陷而受到影响。
例1:例2:(三)要式性(Requisite in Form)所谓要式是指票据的作成必须具备法定的形式,票据上所记载的必要项目必须严格遵守规定且记载完全,如果不具备法定的形式,就不能产生票据的效力。
(四)提示性(Presentment)票据上的债权人(持票人)请求债务人(付款人)履行付款义务时,必须向付款人提示票据。
如果持票人不提示票据,付款人就没有付款义务。
因此,票据法需要规定票据的提示期限,超过期限,付款人解除付款责任。
(五)返还性(Returnability)持票人一经收到款项,应将票据签字后交还付款人。
票据经正当付款即被解除责任而注销,从此退出流通。
这是票据不同于货币的最主要的特性。
第二节 汇票 一、汇票的定义汇票(Bill of Exchange ,Draft )是由一人开致另一人的书面的无条件支付命令,由发出命令的人签名,要求接受命令的人在要求付款时立即,或在固定时间,或在可以确定的将来时间,把一定金额的货币支付给一个特定的人,或他的指定人,或来人。
二、汇票的必要项目汇票样式举例Exchange for GBP 5,000.00 Beijing,5thApril ,20—At 90 days after sight pay to C Co. or orderthe sum of five thousand pounds.To Bank of Europe , For A CompanyLondon Beijing signature汇票的必要项目(一)“汇票”字样Bill of Exchange , Exchange , Draft(二)无条件支付命令必须用英语的祈使句,以动词开头,作为命令式语句。
1. Pay to ABC Co.providing the goods in compliance withcontract the sum of one thousand US dollars.(×)2. Pay to ABC Co.out of proceeds of sale of woollenblankets the sum of one thousand US dollars.(×)3. Pay from our No.2 account to ABC Co. the sum of onethousand US dollars.(×)4. Pay to ABC Co.or order the sum of one thousand USdollars and debit our No.2 account.(√)5. At sight pay to the order of Bank of China the sumof one thousand US dollars.Drawn under L/C No.12345 issued by XYZ Bank,NewYork dated on 15thAug.,2010(√)(三)出票地点和日期出票地点应与出票人的地址相同,出票地点可以决定出票行为的法律效力。