当前位置:文档之家› 词汇翻译

词汇翻译

请大家把下面的课后作业分为三次完成,每完成一次,请空几行用作评分。

请大家用身边以前发的英语作业本来做,本子封面上请一定写清楚系科班级,姓名,学号及课程英汉汉英翻译教程。

请大家抄写题目及说明。

作业完成后,下一次上课带来交给我。

Exercise 1:
翻译下列句子,将划线的名词转译成动词,动词转译成名词。

1.The removal of the furniture would not have taken long.
2.May I introduce you to David, one of your longtime admirers?
3.他不爱多说话,但常常微笑。

4.她们无微不至地照顾着那些残疾儿童。

翻译下列句子,将划线的形容词转译成动词,动词转译成形容词。

1.He said that two of his friends in his hometown were supportive of his
research.
2.The book is concerned with practical applications of linguistics in the
field of literature.
3.她们盼望着你早点回来。

4.我在晚会上碰到了玛丽,她还在生我的气。

Exercise 2:
翻译下列句子,将划线的介词转译成动词,动词转译成介词
1.He had never seen her, but her written words had been with him all
along and sustained him unfailingly.
2.When I came over with the medication, Kate was sitting in her chair,
in nightgown and slippers, awaiting my arrival.
3.他们当中有一位穿黑色大衣的姑娘。

4.对于这种现象,在过去很长的时间里,连科学家们都感到惊奇。

翻译下列句子,将划线的形容词转译成副词,副词转译成形容词panies should adequately compensate consumers who are willing
to contribute to their increasingly valuable market research services.
2.Traditionally, there had always been good relations between them.
3.她生气地瞟了我一眼。

4.他结结巴巴地用英语同那个外国人交谈。

Exercise 3:
翻译下列句子,将句中划线部分的肯定形式转译成否定形式。

1.If your car breaks down, you will be there for days before anyone
passes by and it is terribly hot.
2.His body is fine other than the paralysis, but he has told me that if it
ever gives out he would be interested in having his head put on another body.
3.直到这时我才知道我讲被单独一个人送到农村去。

4.请吧这个盲人小孩送到车站,然后他就能自己回家了。

翻译下列句子,将句中划线部分的否定形式转译成肯定形式。

1.If I don’t give up, I can succeed.
2.Listening to my friends, I almost decided not to drive across the desert
alone.
3.苏州人没有事儿并不是游园林,而是逛商场。

4.不等听完,她就失声痛苦起来。

用释义法翻译下列句子中划线部分。

1.The Sydney Opera House is the mother and father of all modern
landmark buildings.
2.With a television and magazine ad campaign launched last year, the
company is targeting baby-boomers, especially women.
用分译法翻译下列句子中划线部分。

1.In order to save time, she tried to prioritize work-related parties and
attend only the most important ones.
2.它那得意的神态,确实招人喜爱。

相关主题