增进相互了解Enhance mutual understandingprotracted struggles 长期奋斗peace-oriented 以和平为宗旨的staunch force 坚定力量讲话remarks开幕式opening ceremony 代表on behalf of共商大计for this important discussion on世界互联网大会World Internet Conference各位嘉宾all participants表示热烈的祝贺express warm congratulations on多次来过乌镇visitedWuzhen on several occasions感到亲切、熟悉,感到耳目一新both familiar and new促进gave a strong boost to创客creator智慧旅游smart tourism网上医院online hospital刮目相看find new in many ways焕发出新的魅力added a new, fascinating dimension to the charm of 网络化、智慧化的乌镇Internet-empowered and smart town传统和现代、人文和科技融合发展的生动写照a vivid example of what can be achieved by combining tradition with modernity and integrating culture with science缩影showcases 体现reflects全球互联网共享发展的理念the global Internet development is indeed shared by all纵观世界文明史Looking at the history of world civilizations农业革命、工业革命、信息革命agricultural, industrial and information revolutions带来巨大而深刻的影响has a great and profound impact on日新月异experiencing rapid changes with each passing day 社会生产social production扩展新领域opened new horizons国家治理state governance认识世界、改造世界understand and shape the world“鸡犬之声相闻”的地球村a global village where distance no longer prevents people from interacting with each other and communication is made easier than ever before生活更丰富live a fuller life互联网技术快速发展rapid application of information technology 接入国际互联网be connected to World Wide Web积极利用、科学发展、依法管理、确保安全的思路proactive utilization, rational development, law-based regulation and assurance of security按照keep with网络经济cyber economy推进信息惠民made life better for our people through IT application开展网络空间治理conducted governance of cyberspace网络空间日益清朗ensure a clean environment in the cyberspace中国有6.7亿网民China is already home to 670 million Internet users 融入be integrated into十八届五中全会The Fifth Plenum of the 18th创新、协调、绿色、开放、共享innovative, coordinated, green, open and shared development网络强国战略national cyber development strategy 大数据national big data strategy“互联网+”行动Internet Plus action plan积极向上的网络文化uplifting cyber culture拓展网络经济空间open up more space for cyber economy促进网络互联网和经济社会融合发展promote the integration of Internet development with economic and social progress惠及enjoy benefits多极化multi-polarity人类文明进步the progress of human civilization发展不平衡、规则不健全、秩序不合理imbalanced development, inadequate rules and inequitable order信息鸿沟information gap拉大widen现有网络空间治理规则the existing rules governing the cyberspace 侵犯Infringements知识产权intellectual property rights个人隐私individual privacy网络犯罪cybercrimes时有发生happen from time to time 网络监听Cyber surveillance全球公害global scourge构建和平、安全、开放、合作的网络空间foster a peaceful, secure, open and cooperative cyberspace多边、民主、透明的全球互联网治理体系a multilateral, democratic and transparent global Internet governance system.坚持原则uphold principles尊重网络主权Respect for cyber sovereignty 确定,铭记,铭刻enshrine《联合国宪章》Charter of the United Nations当代国际关系的基本准则the basic norms in contemporary international relations国与国交往state-to-state relations尊重各国自主选择网络发展道路、网络管理模式、互联网公共政策和平等参与国际网络空间治理的权利respect the right of individual countries to independently choose their own path of cyber development, model of cyber regulation and Internet public policies, and participate in international cyberspace governance on an equal footing.网络霸权cyber hegemony干涉interfere in从事engage in纵容connive at损害undermine在现实空间In the real world恐怖主义阴霾shadows of terrorism 违法犯罪时有发生occurrences of crimes 更不应该still less should温床hotbed防范和反对prevent and oppose恐怖、淫秽、贩毒、洗钱、赌博terrorism, pornography, drug trafficking, money laundering and gambling不论是商业窃密,还是对政府网络发起黑客攻击be they commercial cyber thefts or hacker attacks against government networks,坚决打击firmly combated双重标准double standards绝对安全absolute security牺牲at the expense of开放和合作openness and cooperation“天下兼相爱则治,交相恶则乱。
”"When there is mutual care, the world will be in peace; when there is mutual hatred, the world will be in chaos."维护秩序maintain the order同舟共济、互信互利mutual support, mutual trust and mutual benefit摈弃零和博弈、赢者通吃的旧观念reject the old mentality of zero-sum game or "winner takes all"冷战思维cold war mentality利益契合点converging points of interests合作增长点growth areas for cooperation共赢新亮点new highlights for win-win outcomes 推动优势互补advance complementarity of strengths 搭快车ride on the fast train信息时代the information age自由是秩序的目的,秩序是自由的保障Freedom is what order is meant for and order is the guarantee for freedom合法权益legitimate rights and interests 依法abide by the law网络伦理、网络文明ethical standards and civilized behaviors in cyberspace人类文明优秀成果the fine accomplishments of human civilizations 修复网络生态rehabilitate cyber ecology加强沟通、扩大共识、深化合作step up communication, broaden consensus and deepen cooperation命运共同体 a community of shared future 为此To this end提出put forward促进互联互通promote inter-connectivity网络的本质在于互联,信息的价值在于互通The essence of the Internet is connectivity, and herein lies the value of information信息鸿沟digital divide宽带中国"Broadband China"最后一公里The "last kilometer" of 各方all parties concerned 弘扬正能量promote positive energy 载体carrier人类优秀文化mankind's fine cultures发挥互联网传播平台优势leverage the strength of the Internet as a communication platform促进advance复苏艰难曲折on a difficult and tortuous path to recovery下行压力downward pressure创新驱动发展innovation-driven development互联网+ "Internet Plus"“数字中国”"Digital China"跨境电商cross-border e-commerce促进世界范围内投资和贸易发展spur the growth of worldwide investment and trade 推动全球数字经济发展global development of digital economy没有哪个国家能够置身事外、独善其身No country can stay aloof or immune from it网络空间军备竞赛arms race in cyberspace有效管控分歧effectively manage differences制定网络空间国际反恐公约international convention against terrorism推动制定各方普遍接受的网络空间国际规则push for the formulation of international cyberspace rules accepted by all parties司法协助机制legal assistance mechanism多边参与、多方参与multilateral approach with multi-party participation单边主义unilateralism发号施令,操控,calling the shots“凡益之道,与时偕行。