外戚传序汉书阅读答案翻译
外戚传序汉书阅读答案翻译自古受命帝王及继体守文之君,非独内德茂也,盖亦有外戚之助焉。
夏之兴也以涂山,而桀之放也用末喜;殷之兴也以有娀及有新女,而纣之灭也嬖妲己;周之兴也以姜嫄及太任、太姒,而幽王之禽也,淫褒姒。
故《易》基《乾》《坤》,《诗》首《关睢》,《书》美釐降,《春秋》讥不亲迎。
夫妇之际,人道之大伦也。
礼之用,唯昏姻为兢兢。
夫乐调而四时和,阴阳之变,万物之统也,可不慎与! 人能弘道,末如命何。
甚哉妃匹之爱,君不能得之臣,父不能得之子,况卑下乎! 既欢合矣,或不能成子姓,成子姓矣,而不能要其终,岂非命也哉! 孔子罕言命,盖难言之。
非通幽明之变,恶能识乎性命!
高祖吕皇后,父吕公,单父人也,好相人。
高祖微时,吕公见而异之,乃以女妻高祖,生惠帝、鲁元公主。
高祖为汉王,元年封吕公为临泗侯,二年立孝惠为太子。
后汉王得定陶戚姬,爱幸,生赵隐王如意。
太子为人仁弱,高祖以为不类己,常欲废之而立如意,“如意类我”。
戚姬常从上之关东,日夜啼泣,欲立其子。
吕后年长,常留守,希见,益疏。
如意且立为赵王,留长安,几代太子者数。
赖公卿大臣争之,及叔孙通谏,用留侯之策,得无易。
吕后为人刚毅,佐高帝定天下,兄二人皆为列将,从征伐。
长兄泽为周吕侯,次兄释之为建成侯,逮高祖而侯者三人。
高祖四年,临泗侯吕公薨。
高祖崩,惠帝立,吕后为皇太后,乃令永巷囚戚夫人,髡钳衣赭衣,令舂。
戚夫人舂且歌曰:“子为王,母为虏,终日舂薄幕,常与死为伍! 相离三千里,当谁使告女?”太后闻之大怒,曰:“乃欲倚女子邪?”乃召赵王诛之。
使者三反,赵相周昌不遣。
太后召赵相,相征至长安。
使人复召赵王,王来。
惠帝慈仁,知太后怒,自迎赵王霸上,入宫,挟与起居饮食数月,帝晨出射,赵王不能蚤起,太后伺其独居,使人持鸩饮之。
迟帝还,赵王死。
太后遂断戚夫人手足,去眼熏耳,饮瘖药,使居鞠域中,名曰“人彘”。
居数月,乃召惠帝视“人彘”。
帝视而问,知其戚夫人,乃大哭,因病,岁余不能起。
使人请太后曰:“此非人所为。
臣为太后子,终不能复治天下! ”以此日饮为淫乐,不听政,七年而崩。
太后发丧,哭而泣不下。
留侯子张辟强为侍中,年十五,谓丞相陈平曰:“太后独有帝,今哭而不悲,君知其解未?”陈平曰:“何解?”辟强曰:“帝无壮子,太后畏君等。
今请拜吕台、吕产为将,将兵居南北军,及诸吕皆军,居中用事。
如此则太后心安,君等幸脱祸矣! ”丞相如辟强计请之,太后说,其哭乃哀。
吕氏权由此起。
乃立孝惠后宫子为帝,太后临朝称制。
复杀高祖子赵幽王友、共王恢及燕王建子。
遂立周吕侯子台为吕王,台弟产为梁王,建城侯释之子禄为赵王,台子通为燕王,又封诸吕凡六人皆为列侯,追尊父吕公为吕宣王,兄周吕侯为悼武王。
太后持天下八年,病犬祸而崩,语在《五行志》。
病困,
以赵王禄为上将军居北军,梁王产为相国居南军,戒产、禄曰:“高祖与大臣约,非刘氏王者,天下共击之。
今王吕氏,大臣不平。
我即崩,恐其为变,必据兵卫宫,慎毋送丧,为人所制。
”太后崩,太尉周勃、丞相陈平、朱虚侯刘章等共诛产、禄,悉捕诸吕男女,无少长皆斩之。
而迎立代王,是为孝文皇帝
(节选自《汉书》)
9 .对下列语句中加点词语的解释,不正确的一项是
(3 分)
A .非独内德茂也茂:美好
B .高祖微时,吕公见而异之微:小,指幼年
C .高祖以为不类己类:相似
D .用留侯之策,得无易易:改变
10 .下列句子全都表明“吕后为人刚毅”的一组是
(3 分)
①佐高帝定灭下②从征伐③囚戚夫人
④召赵王诛之⑤哭而泣不下⑥太后临朝称制
A .①③⑤ B.②④⑥ C.①③④ D.②③⑤
11 .下列对原文有关内容的分析和概括,不正确的一项是(3 分)
A .开篇言外戚之助,列举成败例子,抒发议论,总领全文。
B .叙述吕家之事,列举吕家为高祖夺取天下具有辅佐之功。
C .为夺权势,吕后在高祖死后独揽大权,铲除异己,手段残忍。
D .陈平用辟疆之策保全自己,目的是为日后彻底清除吕氏专权,恢复汉室天下。
12 .请把文言文阅读材料中画线的语句翻译成现代汉语(9 分)
(1)夫妇之际,人道之大伦也。
(3 分)
(2)非通幽明之变,恶能识乎性命! (3分)
(3)使者三反,赵相周昌不遣。
(3 分)外戚传序汉书阅
读答案翻译
9 、B(地位低下)
10 、C
11 、D
12 、(1)夫妇关系是人伦大事。
(2)不懂得阴阳变化,又怎么能知晓性命呢?
(3)使者往返了三次,赵相周昌不让赵王前去。
外戚传序汉书阅读答案翻译自古以来,那些创业的帝王以及继承皇位遵循先王成法的君主,并非只凭自己美好的德行,也与外戚的帮助分不开。
夏朝的兴起与涂山氏有关,而桀遭到放逐则是起因于末喜;殷代的兴起离不开有贼氏和有娶氏,而纣的灭亡则是由于宠信妲己;周朝
的兴起有赖于姜螈、太任和太姒,而幽王被戎狄擒捉则是因为与裹姒淫乐。
因此惕》从《干》《坤》二卦开始,《诗经》以《关雎》为第一篇,《尚书》赞美唐尧把两个女儿嫁给虞舜,秋》讽刺鲁隐公娶妻而不亲自迎娶。
夫妇关系是人伦之大事。
礼法中婚姻之事要谨慎而行。
音乐和谐,四时才能和谐。
阴阳的变化,生成天地万物,又怎么能够不慎重呢!人可以弘扬大道,对待天命却无可奈何。
配偶之间的感情是超过一切的,即使凭着君父地位之尊,也无法勉强臣下子女,更何况低贱之辈呢!夫妻之爱欢乐融洽,有些人却不能生儿育女,而生养了儿女,却又不能得到善终,这些难道不正是天命吗!孔子很少谈论天命,大概是由于难以讲述清楚。
不懂得阴阳变化,又怎么能知晓性命呢!
高祖去世,惠帝即位,吕后做了皇太后,就下令将戚夫人幽禁在永巷,剃去头发,颈束铁圈,穿上囚徒的红衣,让她舂米做苦役。
戚夫人一边舂米一边唱着歌儿:“儿子为王,母亲为
奴,一天到晚舂着米,常与死亡相伴!相隔三千里,谁能告诉你?”吕太后听说后大怒,说:“你还想靠着你的儿子吗?”
就召赵王来长安打算杀掉他。
使者往返了三次,趟相周昌不让趟王前去。
太后就召见赵相,把他召来长安。
然后又派人召趟王,赵王就来了。
惠帝生性仁慈,知道太后痛恨赵王,就亲自到霸上去迎接趟王,一起进了皇宫,饮食起居都在一处。
过了几个月,惠帝早晨出宫打猎,趟王没有早起,太后趁他睡着,就派人拿毒酒给他喝。
等到惠帝回来时,赵王已经死了。
太后就砍断了戚夫人的手脚,剜掉眼珠,熏聋耳朵,喝下哑药,把她扔在窟室裹,称为“人彘”。
几个月之后,才叫惠帝来看
“人彘”。
惠童见了一问才知道这竟是戚夫人,就大哭了一
场,从此得了病,一年多还没有好。
惠帝派人去对太后说:
“这不是人干的事。
我做了太后的儿子,终究不能治理天
下。
”从此天天饮酒作乐,根本不理政事。
七年后去世。
太后为惠帝发丧,哭而无泪。
留侯的儿子张辟强是侍中,才
十五岁,他对丞相陈平说:“太后只有皇上这一个儿子,现在哭起来却不悲伤,您知道这是什么缘故吗?”陈平说:“是什么缘故呢?”张辟强说:“皇上没有年长的儿子,太后对您们这些大臣心存畏惧。
现在如果请太后拜吕台、吕产为将军,让他们分别统领南军和北军,并且给吕家的人都封官职,让他们在朝廷做事。
这样太后安了心,您们也就有幸免遭杀身之祸了!”陈平依照张辟强的计策请奏太后,太后大喜,哭声这才悲伤起来。
吕氏家族的权势从此形成。
于是立孝惠帝儿子为皇帝,而由太后临朝处理国事,行使皇帝权力。
太后又杀掉高祖的儿子趟幽王刘友、共王刘恢以及燕灵王刘建的儿子。
就封周吕侯的儿子吕台为吕王,封吕台的弟弟吕产为梁王,封建城侯吕释之的儿子吕禄为趟王,吕台的儿子吕通封为燕王,又封其他吕氏六人为列侯,追尊太后的父亲吕公为吕宣王,哥哥周吕侯为悼武王。
太后掌管国政八年,由于犬祸得病而去世,造件事记载在《五行志》。
太后病重的时候,让赵王吕禄做上将军,统领北军,梁王吕产做相国,统领南军,并告诫旦尘和旦拯说:“当年毫祖和大臣们有约,非刘氏而王者天下共击之,现在吕家的人封了王,大臣心裹都是愤愤不平。
我就要死了,恐怕大臣们会乘机作乱,你们一定要带领军队守卫皇宫,千万不要出去送丧,以免被别人控制。
”太后驾崩以后,太尉周勃、丞相陈平、朱虚侯刘章等人一起诛杀吕产、吕禄,把吕氏家族的人全部捉拿起来,不论老幼都给杀掉了。
于是迎接代王立为皇帝,
也就是孝文皇帝。