当前位置:文档之家› 《廉颇蔺相如列传》习题

《廉颇蔺相如列传》习题

《廉颇蔺相如列传》习题阅读下列语段,回答问题:于是舍人相与谏曰:“臣所以去亲戚而事君者,徒慕君之高义也。

今君与廉颇同列,廉君宣恶言,而君畏匿之,恐惧殊甚。

且庸人尚羞之,况于将相乎!臣等不肖,请辞去。

”蔺相如固止之,曰:“公之视廉将军孰与秦王?”曰:“不若也。

”相如曰:“夫以秦王之威,而相如廷叱之,辱其群臣。

相如虽驽,独畏廉将军哉?顾吾念之,强秦之所以不敢加兵于赵者,徒以吾两人在也。

今两虎共斗,其势不俱生。

吾所以为此者,以先国家之急而后私仇也。

”1.加点字的意义与例句相同的一项()例句:“徒慕君之高义”A.徒以吾两人在也B.秦城恐不可得,徒见欺C.郯子之徒,其贤不及孔子D.仲尼之徒,无道桓文之事者2.对“所以”的用法归类正确的一项()①臣所以去亲戚而事君者,徒慕君之高义也。

②故释先王之成法,而法其所以为法③强秦之所以不敢加兵于赵者④吾所以为此者,以先国家之急而后私仇也⑤师者,所以传道授业解惑也⑥夫仁义辩智,非所以持国也A.①②④∕③⑤⑥B.①③⑤∕②④⑥C.①②③∕④⑤⑥D.①③④∕②⑤⑥3.解释下列实词谢多谢后世人,戒之慎莫忘旦日不可不早自来谢项王均之二策,宁许以负秦曲。

译文:计未定,求人可使报秦者,未得。

译文:何者?严大国之威以修敬也。

译文:臣以为布衣之交尚不相欺,况大国乎?译文:阅读下列语段,回答问题建陵侯卫绾者,代大陵人也。

绾以戏车为郎,事文帝,功次迁为中郎将,醇谨无他。

孝景为太子时,召上左右饮,而绾称病不行。

文帝且崩时,属孝景曰:“绾长者,善遇之。

”及文帝崩,景帝立,岁余不诮呵绾,绾日以谨力。

景帝幸上林,诏中郎将参乘,还而问曰:“君知所以得参乘乎?”绾曰:“臣从车士幸得以功次迁为中郎将,不自知也。

”上问:“吾为太子时召君,君不肯来,何也?”对曰:“死罪,实病。

”上赐之剑。

绾曰:“先帝赐臣剑凡六,剑,不敢奉诏。

”上曰:“剑,人之所施易,独至今乎?”绾曰:“具在。

”上使取六剑,剑尚盛,未尝服也。

郎官有谴,常蒙其罪,不与他将争;有功,常让他将。

上以为廉,忠实无他肠,乃拜绾为河间王太傅。

吴楚反,诏绾为将,将河间兵击吴楚,有功,拜为中尉。

三岁,以军功,孝景前六年中封绾为建陵侯。

其明年,上废太子,诛栗卿之属。

上以为绾长者,不忍,乃赐绾告归,而使郅都治捕栗氏。

既巳,上立胶东王为太子,召绾,拜为太子太傅。

久之,迁为御史大夫。

五岁,代桃侯舍为丞相,朝奏事如职所奏。

然自初官以至丞相,终无可言。

天子以为敦厚,可相少主,尊宠之,赏赐甚多。

为丞相三岁,景帝崩,武帝立。

建元年中,丞相以景帝疾时诸官囚多坐不辜者,而君不任职,免之。

其后绾卒,子信代,坐酎金失候。

太史公曰:“仲尼有言曰‘君子欲讷于言而敏于行’,其建陵之谓邪?是以其教不肃而成,不严而治。

然斯可谓笃行君子矣。

”(选自《史记·卫绾列传》)1.对下列句子中加粗的词的解释,不正确的一项是()A.功次迁为中郎将次:依次B.属孝景曰:“绾长者,善遇之。

”属:通“嘱”C.常让他将让:责备D.天子以为敦厚,可相少主相:辅佐2.下列各句中加粗的词语在文中的意义与现代汉语相同的一项是()A.召上左右饮B.而绾称病不行C.上以为廉D.而君不任职3.下列各组句子中,加点的词的意义和用法不相同的一项是()A.而绾称病不行信而见疑,忠而被谤B.文帝且崩时斥安笑之曰:“彼且奚适也?C.上赐之剑执其手而与之谋D.以军功,孝景前六年中封绾为建陵侯臣具以表闻,辞不就职4.以下句子分别编为四组,全都表现卫绾“醇谨敦厚”的一组是()①召上左右饮,而绾称病不行②有功,常让他将③将河间兵击楚,有功④代桃侯舍为丞相,朝奏事如职所奏⑤绾以戏车为郎,事文帝,功次迁为中郎将⑥丞相以景帝疾时诸官囚多坐不辜者,而君不任职,免之。

A.①②④B.②③⑤C.①⑤⑥ D.③④⑥5.以下对原文的理解和分析,不正确的一项是()A.卫绾历任文、景、武三朝,为人醇厚谨慎。

文帝时,有一次太子孝景召清文帝左右近臣饮,卫绾借口生病推辞。

B.景帝即位后,一年多的时间对卫绾不闻不问,卫绾却一天比一天谨慎。

景帝曾想赐给卫绾一把剑,被卫绾回绝,卫绾不与人争功。

景帝认为他廉洁忠诚,后因平叛有功而得以提升,后来因为军功而被封为建陵侯。

C.卫绾曾做太子太傅,后来代替桃侯舍做了丞相,他在朝廷上奏事,但举职分内例行的事上奏,不别有所议论,自从他开始做官以至于位居丞相,终究无所建树,亦无过错。

D.武帝即位后,丞相卫绾在景帝卧病时曾滥杀无辜而被免去了官职。

6.把文言文阅读材料中画横线的句子翻译成现代汉语。

(5分)(1)上使取六剑,剑尚盛,未尝服也。

(3分)译文:(2)其后绾卒,子信代,坐酬金失侯。

(2分)译文:参考答案:1.A 2.D 3. 略4. ①你们看廉将军与秦王相比哪个厉害?②我之所以这样做,是以国家之急为先而以私仇为后啊!③比较这两种对策,宁可答应秦的请求而让它负理亏的责任。

④主意拿不定,想找个可以派遣去回复秦国的人,又找不到。

⑤这是为什么?为的是尊重大国的威望而表示敬意。

⑥但是我认为平民之间的交往,尚且不相互欺骗,何况是大国之间的交往呢!二、.(1)C (让,推让)(2)C (以为,古今都是“认为”之意。

任职,负起责任;其余两个词语古今意不同显然)(3)D (A项两个“而”都是转折连词;B项两个“且”都是副词,将;C项两个“之”都是第三人称代词。

D项前一“以”,介词,因为;后一“以”,介词,用)(4)A (句③说“有战功”,句⑤说因功而升迁,句⑥叙被罢官的原因,都不属“醇谨敦厚)(5)D (“滥杀无辜”错,是因为他官居丞相而未能负起责任)(6)①皇上派人去取之把剑,剑都还装在剑鞘之中,不曾佩带过。

(盛,音chěng;服,佩带)②后来卫绾去世,他的儿子卫信继承侯爵,因犯酬金(不足)的罪过失去侯爵。

(坐,犯……罪)6. ⑴皇上派人去取那六把剑,剑都还装在剑鞘之中,不曾佩带过。

⑵后来卫绾去世,他的儿子卫信继承侯爵,因犯酎金(不足)的罪失去侯位。

翻译:建陵侯卫绾,是代郡大陵人。

卫绾靠在车上表演杂技而做了侍卫皇帝的郎官,侍奉文帝,由于不断立功依次升迁为中郎将,除了忠厚谨慎一无所长。

景帝做太子时,他请皇帝身边的近臣饮宴,而卫绾借口生病不肯去。

文帝临死时嘱咐景帝说:“卫绾是年高望重的人,你要好好对待他。

”等到文帝死去,景帝即位,景帝一年多没责斥过卫绾,卫绾只是一天比一天更谨慎地尽责。

景帝有一次驾临上林苑,命令中郎将卫绾和自己共乘一辆车,回来后问卫绾:“知道你为什么能和我同乘一车吗?”卫绾说:“我从一个小小的车士幸运地因立功逐渐升为中郎将,我自己不知道这是什么缘故。

”景帝又问:“我做太子时召请你参加宴饮,你不肯来,为什么呢?”回答说:“臣该死,那时实在生病了!”景帝赐给他一把剑。

卫绾说:“先皇帝曾经赐给我总共六把剑,我不敢再接受陛下的赏赐。

”景帝说:“剑是人们所喜爱之物,往往用来送人或交换他物,难道你能保存到现在吗?”卫绾说:“全都还在。

”皇帝派人去取那六把剑,宝剑完好地在剑套中,不曾使用过。

中郎将属下的郎官犯了错误,卫绾常常代他们受过,不和其他的人去争辩;有了功劳,常常谦让给他人。

皇帝认为他品行方正,对自己忠诚没有杂念,就任命他做了河间王刘德的太傅。

吴楚七国之乱时,皇帝任命卫绾做了将军,率领河间王的军队攻打吴楚叛军有功,任命他做了中尉。

过了三年,因为战功,在景帝前元六年(前151)受封为建陵侯。

第二年,景帝废黜栗太子刘荣,杀了太子的舅父等人。

•景帝认为卫绾是忠厚的人,不忍心让他治理这件大案,就赐他休假回家。

而让郅都逮捕审理栗氏族人。

处理完这件案子,景帝任命胶东王刘彻做了太子,征召卫绾做太子太傅。

又过较长时候,升迁为御史大夫。

过了五年,代替桃侯刘舍做了丞相,在朝廷上只奏报职份内的事情。

然而从他最初做官起直到他位列丞相,终究没有什么可称道或指责之处。

皇帝认为他敦厚,可以辅佐少主,对他很尊重宠爱,赏赐的东西很多。

卫绾做丞相三年,景帝死,武帝即位。

建元年间,因景帝卧病时,各官署的许多囚犯多是无辜受冤屈的人,他身为丞相,未能尽职尽责,被免去丞相官职。

后来卫绾去世,儿子卫信承袭了建陵侯的爵位。

后来因为上酎金不合规定而失去爵位。

太史公说:孔子曾经有过这样一句话:“君子要言语迟钝而做事敏捷”,这句话说的是万石君、建陵侯和张叔吧!因此他们做事不峻急却能使事情成功,措施不严厉而能使社会安定。

塞侯直不疑过于巧诈,而周文失于卑恭谄媚,君子讥讽他们,因为他们形近谄佞。

但他们也可算是行为敦厚的君子了第二篇太史公曰:知死必勇,非死者难也,处死者难。

方蔺相如引璧睨柱,及叱秦王左右,势不过诛,然士或怯懦而不敢发。

相如一奋其气,威信敌国,退而让颇,名重太山,其处智勇,可谓兼之矣!太史公说:知道将死而不害怕,必定是很有勇气的,死并不是难事,勇敢面对死亡这才是难事。

当蔺相如手持和氏璧斜视庭柱,以及呵斥秦王左右的时候,就当时的形式来说,最多不过是被杀,然而一般人却往往因为胆小而不敢有这样的表现。

相如一旦振奋起他的勇气,其威力就伸张出来压倒了敌国。

回来后有对廉颇隐忍退让,他的声誉比泰山还重,就智慧和勇气来说,他可以说是兼而有之。

蔺相如完壁归赵论明·王世贞蔺相如之完璧,人皆称之,予未敢以为信也。

夫秦以十五城之空名,诈赵而胁其璧。

是时言取璧者,情也,非欲以窥赵也。

赵得其情则弗予,不得其情则予;得其情而畏之则予,得其情而弗畏之则弗予:此两言决耳,奈之何既畏而复挑其怒也?且夫秦欲璧,赵弗予璧,两无所曲直也。

入璧而秦弗予城,曲在秦;秦出城而璧归,曲在赵。

欲使曲在秦,则莫如弃璧;畏弃璧,则莫如弗予。

夫秦王既按图以予城,又设九宾,斋而受璧,其势不得不予城。

璧入而城弗予,相如则前请曰:“臣固知大王之弗予城也。

夫璧,非赵宝也;而十五城,秦宝也。

今使大王以璧故而亡其十五城,十五城之子弟,皆厚怨大王以弃我如草芥也。

大王弗予城,而绐赵璧,以一璧故而失信於天下;臣请就死於国,以明大王之失信。

”秦王未必不返璧也。

今奈何使舍人怀而逃之,而归直於秦?是时秦意未欲与赵绝耳。

令秦王怒,而缪相如於市,武安君十万众压邯郸,而责璧与信,一胜而相如族,再胜而璧终入秦矣!吾故曰:“蔺相如之获全於璧也,天也。

”若而劲渑池,柔廉颇,则愈出而愈妙於用;所以能完赵者,天固曲全之哉!译文:蔺相如使和氏璧完整得归还(赵国),人们都称赞他,而我却不认为这件事是好的。

秦国用十五座城作为条件,想要欺骗赵国来夺得赵国的和氏璧。

(秦国)那时说是要和氏璧,这是实情,不是为了试探赵国。

赵国得到了秦国的人情但不把和氏璧交给秦国,没有得到秦国的人情却将和氏璧交给他们;赵国得到了秦国的人情但不害怕他们就不将和氏璧交给秦人,赵国得到了秦国的人情又害怕他们就将和氏璧交给秦人。

按理只有这两种情况,怎么会有又害怕秦人却又挑起了他们的怒气的。

相关主题