车辆驾驶作业安全注意事项
Pertimbangan mengemudi
1、班前会期间,各班班长及调度必须检查驾驶员的精神状况,如精神不佳或带病上岗的驾驶员,应及时调换驾驶员。
禁止驾驶员精神不佳及带病上岗情况发生。
Selama pertemuan pra-kelas, pemantau dan pengirim kelas harus memeriksa pandangan mental pengemudi.Jika semangatnya tidak baik atau sakit, pengemudi harus diganti tepat waktu. Melarang pengemudi yang depresi atau sakit, bekerja dengan tugas pergi bekerja
2、车辆外出工作时,必须做好互保对子工作,注意观察前车驾驶员的精神状况,发现异常情况及时上报车队班长、调度。
Ketika kendaraan keluar untuk bekerja, ia harus melakukan pekerjaan yang baik untuk saling melindungi, perhatikan untuk mengamati kondisi mental pengemudi dari kendaraan sebelumnya, dan melaporkan situasi abnormal kepada pemimpin tim dan mengirimkan tepat waktu.
3、操作人员应经过专门培训、考核合格后,方可上岗。
Operator harus dilatih dan dikualifikasi secara khusus sebelum dapat dipekerjakan.
4、操作人员必须了解车辆的技术性能和使用条件,熟悉该车的操作要领,正确操作,严禁超载作业或任意扩大使用范围。
Operator harus memahami kinerja teknis dan kondisi penggunaan kendaraan, memahami prinsip-prinsip pengoperasian kendaraan, beroperasi dengan benar, melarang pemuatan berlebih, atau memperluas cakupan penggunaan.
5、操作人员应遵守车辆的保养规定,认真及时做好各级保养工作,保持车辆完好状态。
Operator harus mematuhi peraturan pemeliharaan kendaraan dan dengan hati-hati melakukan pekerjaan pemeliharaan di semua tingkatan untuk
menjaga kendaraan dalam kondisi baik.
6、在工作中操作人员和配合人员必须按规定穿戴劳动保护用品。
Di tempat kerja, operator dan rekan tim harus mengenakan produk perlindungan tenaga kerja sesuai kebutuhan.
7、实行多班作业的车辆,应执行交接班制度,认真填写交接班记录;接班人员经检测确认无误后,方可进行工作。
Untuk kendaraan yang melakukan operasi multi-shift, sistem serah terima harus diimplementasikan, dan catatan serah terima harus diisi dengan hati-hati, personel suksesi hanya dapat bekerja setelah tes dikonfirmasi.
8、车上的各种安全防护装置及照明、指示仪表、报警等装置应完好齐全,有缺陷时应及时修复。
安全防护装置不完整或已失效的机械不得使用。
Semua jenis perangkat perlindungan keselamatan dan penerangan, instrumen penunjuk, alarm dan perangkat lain pada kendaraan harus dalam kondisi baik dan harus diperbaiki tepat waktu jika ada kerusakan. Mesin dengan pelindung keselamatan yang tidak lengkap atau gagal tidak boleh digunakan
9、车辆不得带故障转。
运转中发现不正常时,应先停机检查,排除故障后方可使用。
Kendaraan tidak boleh dioperasikan dengan penyakit. Jika ditemukan abnormal selama operasi, harus dihentikan untuk diperiksa sebelum digunakan.
10、车辆发生故障时,操作人员应立即停机,及时向上级汇报,并采取措施保护好现场。
Ketika kendaraan rusak, operator harus segera menghentikan alat berat, melapor kepada atasan tepat waktu, dan mengambil tindakan untuk melindungi lokasi.
11、冷车启动后不准立即行驶和作业,发动机水温低于60度前不准满负荷工作。
Mobil tidak boleh dikendarai dan bekerja segera setelah mobil dingin dinyalakan, dan tidak diperbolehkan bekerja pada beban penuh sebelum suhu
air engine lebih rendah dari 60 derajat.
12、起步前检查车辆前后左右是否有人和障碍物,鸣笛示意。
Periksa bagian depan dan belakang kendaraan apakah ada orang dan hambatan sebelum memulai. Klik pada speaker untuk mengingatkan orang-orang di sekitarnya
13、行驶中不准发动机熄火或空挡滑行。
Tidak ada engine stall atau slip netral selama berkendara
14、行驶中不准人员上下车辆,也不准有人站在驾驶室外进行检修和其它工作,不准其他无关人员搭乘,更不准有人乘坐在车辆驾驶室外的任何地方。
Tidak diperbolehkan untuk naik dan turun kendaraan selama mengemudi, dan tidak ada yang diizinkan berdiri di luar kabin untuk pemeliharaan dan pekerjaan lain.Tidak ada personel yang tidak terkait diizinkan naik, dan tidak ada yang diizinkan naik di mana pun di luar ruang mengemudi kendaraan.
15、在雨天、雾天、能见度较低或泥泞道路上行驶时,应降低车速,保持车辆平稳。
不准急刹车,防止侧滑。
Saat mengemudi di hari hujan, hari berkabut, jarak pandang rendah atau jalan berlumpur, kurangi kecepatan dan jaga kendaraan tetap stabil. Jangan rem keras untuk mencegah selip samping
16、禁止在坡道上长时间停车。
Melarang parkir jangka panjang di jalan
17、停车时,在发动机运转的情况下,驾驶员不准离开车辆。
Saat parkir, pengemudi tidak diperbolehkan meninggalkan kendaraan saat mesin menyala.。