四十九.Aunt Frankie (1)
Aunt Frankie is a fun, busy and caring lady!She is always ready to have fun. After a long day at work, she usually comes in the door singing some songs from the 80s.Sometimes she has a new dance step to share.Aunt Frankie and her husband own a candy shop.That shop has brought in some money for them, but they don't buy much furniture.Aunt Frankie enjoys having more space in her house.
When Aunt Frankie stays at home, she likes to be comfortable,and she almost always wears a big white T-shirt,old pink shorts,and no socks or shoes.
【汉语翻译】
姑妈弗兰奇(1)
姑妈(aunt)弗兰奇是一位有趣、忙碌、有爱心的女士(lady)!她总是喜欢逗乐。
工作一整天后,她通常会唱(sing)着80年代的歌进入家门。
有时她还会和你分享(share)新的舞步。
我喜欢拜访姑妈弗兰奇。
在那里我总是可以满足我的胃。
姑妈弗兰奇具有烘烤各种不同馅饼(pie)和饼干(biscuit)的能力(ability)。
她做的那些尝起来(taste)非常好吃(delicious)。
鸡蛋、牛奶、黄油(butter)和盐在她的厨房里(in her kitchen)都会变得美妙无比。
她答应以后会教我的。
当我开始吃香蕉(banana)和梨(pear)的时候,她会挨着我坐在桌旁。
用她的双手按住我的手,问我过的怎么样,功课如何,我又交了哪些新朋友,还有我的语法(grammar)和作文(composition)是否取得进步(make progress)。
姑妈弗兰奇还会给我讲许多神话故事(tale)和有趣的笑话(joke)。
五十.A Flying Sail
That summer was a hot one in Boston. Almost every afternoon, I went swimming in a nearby swimming pool with my best friend, Ben Franklin. We loved those long, hot days.
On one pleasant afternoon, Ben was late. I went to his house
and climbed upstairs to his small bedroom. He was sitting there making
a kite.
“What's with the kite?”I said, “I thought we were going swimming.”
【汉语翻译】
飞航
在波士顿那个炎热的夏季,几乎每天下午,我都和最好的朋友本·富兰克林去附近的一个泳池(swimming pool)游泳。
我们热爱那些漫长炎热的夏日。
在一个宜人的午后,本来迟了。
我就去了他家,爬上楼(climb upstairs)来到他的小卧室(bedroom)。
他正坐在那儿做一个风筝(kite)。
“用这个风筝干什么?”我说,“我本以为我们要去游泳的。
”
本对我笑了笑说,“我们需要这个风筝去游泳。
”
“谁会带着个风筝去游泳呢?”我问道。
“我会,”本说,他蓝色的眼睛闪闪发亮(shine)。
有这么一个聪明的朋友,我习惯于(get used to)听到疯狂的(crazy)想法。
我只是摇摇头(shake),说,“我倒想看看你怎么做。
”
半个小时后,我们来到了泳池的岸边(bank)。
本一只手抓着他那荒唐的风筝,另一只手拿着根圆木。
他坐在岸边,脱掉衣服,然后把风筝线(thread)的一端系在一只脚上。
然后他把风筝放飞,让风带动它。
风筝在泳池上空升起(rise)。
“这太棒了(fantastic)!”我大喊道。
本对我笑着,然后跳进(jump into)泳池。
他一只胳膊抱着他的圆木,向后仰着,让风筝拉着(pull)他游过泳池。
“噢,我明白了!”大叫道,“这是一次飞航!”
(此文档部分内容来源于网络,如有侵权请告知删除,文档可自行编辑修改内容,
供参考,感谢您的支持)。