实训七缮制普通原产地证书及普惠制产地证书一、原产地证书中华人民共和国原产地证书(Certificate of origin of The People’s Republic of China)简称原产地证书,是证明本批出口商品的生产地,并符合《中华人民共和国出口货物原产地规则》的一种文件。
它由商务部统一规定和印制,并由国家质量监督检验总局或中国国际贸易促进委员会签发。
如果信用证或合同对签证机构未作具体规定,一般由检验检疫局出具。
根据我国有关规定,出口商最迟于货物出运前3天向签证机构申请办理原产地证书,并按签证机构要求提供已缮制的《中华人民共和国出口货物原产地证明书申请书》一份和《中华人民共和国原产地证明书》一套、并随附出口货物商业发票一份及签证机构所需的其他证明文件。
原产地证明书共有12项内容,除按检验检疫局指定的号码填入证书编号(Certificate No.)以外,就其各栏目内容和缮制要点逐项介绍如下:1.Exporter(出口商)此栏包括出口商的全称和地址。
信用证项下的证书,一般为信用证受益人,托收项下的是卖方。
2.Consignee(收货人)填本批货物最终目的地的收货人全称和地址。
信用证项向的证书一般为开证申请人,如信用证有具体规定,应按要求填写。
3.Means of transport and route(运输方式和路线)应填装运港和卸货港的名称,并说明运输方式。
例如,From Shanghai to London by sea。
如要转运,须注明转运地。
例如,By s.s. from Shanghai to London W/T Hongkong。
4.Country/Region of Destination Port(目的国家或地区)按信用证或合同规定的目的国家或地区名称填制。
5.For certifying authority use only (供签证机构使用)本栏供检验检疫局根据需要加注说明,如补发、后发证书等事项。
6.Macks and numbers of packages (唛头及包装件数)按信用证中规定的内容进行缮制,且与发票和提单的同项一致,不得留空。
7.Description of Goods, number and kind of Packages (商品名称、包装件数及种类)填写具体的商品名称、包装件数和种类,如散装货物用“In bulk”表示。
8.H.S.code (H.S.编码)H.S.是海关合作理事会《商品名称及编码协调制度》的英文缩写。
商务部和海关总署根据H.S.分类编制了《中华人民共和国进出口商品的目录对照表》,规定了商品名称和编码。
本栏应按该规定填入,不同商品应分别标明不同的H.S编码。
9.Quantity or weight(数量及重量)依据发票和提单有关内容填写。
重量应注明毛重和净重。
例,G.W.40000kgs,N.W 38000kgs。
10.Number and date of invoices (发票号码及日期)按发票实际号码和日期填写,月份应用英文缩写表示。
例如,BEC.3,2003。
本栏内容填写完毕,从第6项开始用“*”符号打成横线表示结束。
11.Declaration by the exporter (出口商声明)出口商声明已事先印就。
内容为:“下列签署人声明,以上各项及其陈述是正确的,全部货物均在中国生产,完全符合中华人民共和国原产地规则。
”在本栏仅填入申报地点和日期,加盖申请单位章,并由经办人签字。
签字与图章不能重叠。
12.Certification (签证机构证明)签证机构证明事先已印制,内容为:“兹证明出口商声明是正确的。
”签证机构在此注明签证日期和地点,并由授权人签名,加盖签证机构印章。
两者不能重叠。
二、普惠制产地证书普惠制产地证书(Generalized System of Preferences Certificate of Origin),是指受惠国有关机构就本国出口商向给惠国出口受惠国商品而签发的用以证明原产地证的证明文件。
普惠制产地证明书主要有普惠制证明书格式A、普惠制产地证明书格式59 A和普惠制产地证明书格式APR三种。
其中,Form A(格式A)使用范围较广,它由我国国家质量监督检验检疫局统一签发。
下面以Form A 为例,予以介绍。
(一)普惠制产地证书的申请出口企业在货物装运前五天,填制《普惠制产地证明书申请书》(见样例5-16)一份和普惠制产地证明书Form A(见样例5-17)一套,并随付商业发票一份,以及签证机构要求提供的其他文件,递交给签证机构审核签发。
如果出口商品含有进口成分,还应交《含进口成分受惠商品成本明细单》一式两份。
(二)普惠制产地证书的内容和缮制方法本证书用英文填写,唛头文字不作限制。
证书编号(Reference No.)按检验检疫总局的编号填制。
其他缮制要点如下:1、Goods consigned from(Exporter’s business name, address, country)(发货人<出口商名称、地址、国家>)按信用证规定的受益人名称、地址、国家填制,如信用证未有详细地址,可填入实际地址。
</P< p>2、Goods consigned to(Con signee’s name, address, country)(收货人<收货人名称、地址、国家>)填给惠国的最终收货人的名称、地址和国别。
信用证项下一般为开证申请人,如果其不是实际收货人,又不知最终收货人,可填发票抬头人。
3、Means of transport and route(as far as known)(运输方式和路线<就所知而言>)应按信用证规定填运输路线和运输方式。
例如:By steamer(海运)、By train(陆运)、By air(空运)。
如中途转运应注明转达运地,例如:Via Hongkong 。
不知转达运地则用W/T表示。
4、For official use(供官方使用)本栏留空,供签证机构加注说明。
5、Item number(项目号)</P< p>将同批出口不同种类的商品用阿拉伯数字进行顺序编号填入此栏,单项商品用“I”表示或不填。
6、Marks and numbers of packages(唛头及包装件数)唛头按信用证规定的填制,并与发票的内容一致。
7、Number and kind of packages, description of goods(包装件数、方式和品名)填出口货物最大包装件数和商品名称,如信用证规定单据要加注信用证编号或合同号码等内容,可在此显示。
例如,信用证规定:All shipping documents must show the S/C No. T20031。
此栏应注明S/C No. T20031的合同号。
8、Origin criterion(原产地标准)根据货物原料进口成分的比例填制。
“P”珍示无进口成分;“W”表示含进口成分,但符合原产地标准;“F”指出口加拿大货物中的进口成分要在40%以下。
9、Gross weight or other quantity(毛重或其他数量)按发票和装箱单的内容填。
以重量表示的商品,此栏填写毛重数量,或再加注件数。
散装货净重数量,但注明“N. W.”。
</P< p>10、Number and date of invoice(发票号码及日期)按发票实际内容填制。
此栏填写完毕,从第5项开始用“*”符号打成横线示意完了。
11、Certification(签证当局证明)签证当局证明已印制,此栏由签证当局签章,由其授权人手签。
出证日期和地点由申报单位填写。
签证当局(检验检疫总局)只签发正本。
12、Declaration by the exporter(出口商申明)本栏有三个内容:A、生产国别:“China”已事先印妥;B、出口国别:填给惠国的国名(即进口国);C、出口商申请日期、地点及签章:申请单位盖章,由受权人手签并注明日期和地点。
申报日期不得早于发票,晚于提单日期。
(三)有关产地证的信用证条款示例1、certificate of origin separated单独出具的原产地证2、generalized system of preference certificate of origin form “A”普惠制格式“A”产地证明书</P< p>3、certificate of origin shipment of goods of … origin prohibited产地证不允许装运……的产品4、Photocopy of original certificate of Chinese origin or GSP Form A Required and such certificate combined with or referring to other documents not acceptable.提供中国产地证或普惠制产地证格式A正本的影印本,该产地证是独立的,不依附于其他单证格式。
5、Certificate of origin incorporated in the invoice is acceptable.与发票联合的产地证可以接受。
6、For imports from the People’s Republic of China a separated Certificate of origin is required along with the advising therein of name and address of the manufacturers. This certificate must be legalized by chamber of commerce.从中国进口货物应单独缮制产地证,并注明厂家名称、地址,由商会签证。