当前位置:文档之家› 商品说明书范文

商品说明书范文

商品说明书范文
1.客观性。

2.实用性。

3.条理性。

4.通俗性。

1.以内容为标准,说明书可以分为解说阐述性说明书和介绍简述性说明书。

2.以篇幅的长短为标准,说明书可以分为完整性说明书和简约性说明书。

3.以表达的形式为标准,说明书可以分为文字式说明书,图表式说明书和音像式说明书。

结构
(一)标题
2.以商品名称作标题。

例如《三九胃泰》、《紫光扫描仪》等。

3.以商品名称加文种作标题。

例如《盖中盖口服液产品说明书》、《步步高DVD使用说明书》等。

(二)正文
一般情况包括以下几个方面的内容:
1.产品的概况(如名称、产地、规格、发展史、制作方法等)。

2.产品的性能、规格、用途。

3.安装和使用方法。

4.保养和维修方法。

5.附件、备件及其它需要说明的内容。

以上的内容,可以根据实际需求取舍详略和变动前后顺序。

正文的写法有多种多样,常用写法如说明文式、条文式、对话式、表格式、故事式、解释式等,比较常见的有概述式、短文式、条款式、图文结合式。

1.概述式。

一般只有一两段文字,简明扼要地对商品作概括介绍。

2.短文式。

对商品的性质、性能、特征、用途和使用方法作简要介绍,多用于介绍性的内容说明,常用商品多采用这种方法。

3.条款式。

这是详细介绍商品的说明书的写法。

它分成若干个部分,将有关商品的规格、构造、主要性能和指标参数、保养方法、维修保修方式更逐一分条列项介绍给消费者。

常用的家用电器说明书多采用这种方式。

4.图文综合式。

即图文并茂地介绍商品。

既有详尽的文字说明,又有照片和图示解说,辅之一电路图、构造图、分子式(医药)等等。

这种商品的说明书往往印成小册子作为商品附件。

专利说明书有广义和狭义两种解释。

就广义而言,专利说明书是指各国专利局或国际性专利组织出版的各种类型说明书的统称。

包括未经过专利性审查的申请说明书,如德国公开说明书、日本公开特许公报,中国发明专利申请公开说明书等;以及经过专利性审查的专利说明书,如美国专利说明书、前苏联发明说明书、中国发明专利说明书等。

就狭义而言,专利说明书是指经过专利性审查、授予专利权的专利说明书。

常见形式
一.手册式说明书。

这类说明书以手册形式向用户提供从几页到几十页不等的文字说明材料,有些还带有照片和插图,能详细而全面地提供与商品有关的信息。

许多家电产品的说明书(如电视机、洗衣机、冰箱、空调的使用说明书等等)通常是一本手册。

二.插页式说明书。

一些产品的包装盒或袋里附带一页纸,纸上印着有关产品的信息,这页纸就是一份插页式说明书。

药品说明书常以这种形式附在药盒里,提供有关该药品的成分、药理作用、适应症、剂量及其它注意事项等。

四.印在包装上的说明书。

有些产品的文字说明直接印在其外包装(包装盒、包装罐、包装瓶等)上,例如许多食品和饮料的文字说明就属此类,其中包括产品名称、商标、成分、净重、贮存及保质期等。

要求
1.必须明白说明介绍的对象。

2.说明和介绍必须实事求是。

3.文字要简练,数字要准确。

4.以条文的方式出现较好。

5.辅之以图解。

注意事项
1.好的说明书应起到指导消费的作用,但有些说明书却未能做到这一点,如介绍使用方法太简单,或不得要领;有的把功效写得很笼统,欠具体分明。

2.说明商品,应把重要的。

关键的内容告诉消费者。

但有些商品介绍只是泛泛而谈,未能在关键、重点问题上多加笔墨。

3.用词不恰当,常因语义含混而影响表达效果。

5.食品不标明出厂日期或保质期。

这种商品,顾客会因疑其过期而不加购买,影响商品销售。

写作方法
①概说
概说,就是抓住事物的主要特征或主要情况,进行简明扼要的交代和简要概括的说明。

②陈述
陈述就是根据事物需要说明的顺序,有条理地说出来。

但叙述的目的不是为了表现过程,而是说明方法。

陈述的写作必须立足于消费者一方,从方便顾客和使用安全等方面着想,尽可能考虑一些在使用过程可能发生的问题,作比较详尽的介绍。

过程的陈述需要达到什么程度,是根据商品的性质和消费者使用的具体情况决定的。

如果所要说明的方法比较复杂,商品价值比较昂贵、危险性比较大,或者比较容易损坏等,消费者需要了解它们的操作或使用过程,作者就应该加以详尽的陈述,甚至加有说明的图画、照片,使消费者一看便清楚。

这种增强消费者信赖感和安全感的方法,其实也在增强了产品的竞
争能力。

③解说
a.根据人们认识事物的先后顺序安排结构;
b.根据事物特征的内在联系安排结构。

特点内容
词汇特点说明书词汇相对固定和专业,通常具有固定的结构要素,例如名称、型号、功能、特征、用途、注意事项等。

此外,某一技术领域中特有的“土话”“行话”或“俚语”会频繁使用。

句法特点
说明书语言简洁、通俗易懂,句子经常被浓缩为名词(或词组)。

被动句、祈使句、省略句、分词(介词)+名词、(情态动词)+be +介词短语、be +形容词+介词短语等句式经常被使用。

例如,Gargle with product 2-5 minutes after brushing in the morning and evening.(早晚刷牙后含漱2至5分钟。

);It’s reliable in usage.(操作安全可靠);Contraindications: None Known.(禁忌症:尚未发现)
翻译原则
例如,Content display: TFT LCD and Chinese/English OSD make disc contents clearer.(内容显示:采用彩色荧光显示及电视屏中
英文显示,碟片信息一目了然。

内容仅供参考。

相关主题