当前位置:文档之家› 文言文朗读停顿方法指导

文言文朗读停顿方法指导

文言文朗读停顿方法指导
1、一个完整的句子是由主语、谓语、宾语组成的。

文言句子的朗读停顿往往在主谓之间、动宾之间。

如:
(1)予/尝求/古仁人之心。

(2)居/庙堂之高/则忧/其民。

2、句首语气词(或发语词),表示将发表议论,提示原因,如
“盖”“夫”“若夫”等,往往在发语词后进行停顿。

如:
(1)盖/简桃核修狭者/为之。

(2)夫/环而攻之。

3、若句首出现连词,如“若”“而”“然则”“于是”等;或表总结性的词语,如“故”“是以”“是故”等,往往在这些词语的后面要加以停顿。

如连词在句子的中间,就应该在连词前面停顿。

如:
(1)若/无兴德之言。

(2)而/山不加增。

(3)夫/环而攻之/而不胜。

4、提前的状语,应在其后和主语间停顿。

如:
(1)俄而/百千人/大呼。

(2)中/轩敞者/为舱。

5、动词与它所带的补语之间应停顿。

如:
(1)舜/发/于畎亩之中。

(2)受任/于败军之际,奉命/于危难之中。

6、句子成分倒置处一般要停顿。

如:
(1)作亭者/谁。

(2)何陋/之有?
以上是应该停顿的地方,下面介绍一般不能停顿的几种情况:
1、修饰语与中心语之间一般不能停顿。

如:
予/尝求/古仁人之心。

2、“所字”“者字”等固定句式中间不能停顿。

如:
所识穷乏者/得我/而为之。

3、介宾短语之间不能停顿。

如:
颓然/乎其间者。

4、起舒缓语气作用、调音节作用的“之”的前后不能停顿。

如:
(1)予/独爱/莲之出淤泥/而不染。

(2)医之好治不病/以为功。

5、否定词与其中心语之间不能停顿。

如:
(1)小惠/未偏,神/弗福也。

(2)城/非不高也。

其实,划分文言句子的朗读节奏远远不止这些方法,而这些方法也不是孤立
使用的,要正确划分朗读节奏,还是要准确理解文句的意思,把握住其内在的逻辑意义。

文言文语句翻译方法指导
上传: 黄仁树更新时间:2012-2-22 16:45:44
特殊句式主要有:判断句,常见的形式有:(1)……者,……也;(2)……
者也;(3)……也。

被动句,常以“为……所……”“……于……”等形式表达。

倒装句,常见的有:主谓倒装,动宾倒装,介宾倒装,定语后置,介宾短语后置。

省略句,省略主语,省略谓语,省略介词,省略介词的宾语。

把文言文准确地翻译成晓畅的白话文,不仅是阅读文言文的训练,也是白话
文写作的训练,对提高书面表达能力很有意义。

文言文翻译是各种文言知识的
综合运用,其基本要求是符合原意,尽可能做到字字落实;适当调整补充,使
句子顺畅;注意上下文、前后句的联系。

用现代汉语翻译文言句子,可采用如下方法,以使译文内容清楚易懂,符合
原文意思。

(1)留用。

专有名词、国号、年号、人名、物名、地名、官名、器具等,
可照录,不去翻译。

如:庆历四年春,滕子京谪守巴陵郡。

译为:庆历四年春天,滕子京降职到巴陵郡做太守。

分析:原句中的“庆历”“ 滕子京”“ 巴陵郡”分别是年号、人名、地名,均可不去翻译,直接写下来。

(2)对译。

就是一对一的把文言文中的一些单音词译成双(多)音词。

如:
每至晴初霜旦,林寒涧肃。

译为:每到刚刚放晴的日子或者结霜的早晨,树林
和山涧显出一片清凉和寂静。

分析:这句话翻译时就采用了一对一的方法,把
单音词译成双(多)音词。

注意,这句话采用了互文的修辞手法,即“林寒涧肃”采用了互文的修辞,在翻译时要注意。

(3)换译。

就是用现代的同义词去替换相应的文言词。

即对古今意义相同,但说法不同的词语,翻译时都要换成现在通俗的词语。

如:小惠未徧,民弗从也。

译为:小恩小惠不可能遍及民众,老百姓是不会听从您的。

分析:“未”
换成“不可能”,“弗”换成“不会”。

(4)补充。

文言文常常会省略一些成分,在翻译时须结合上下文将省略的内容补充出来。

如:缘溪行,忘路之远近。

省略了主语“渔人”,翻译时就要补出来,译为:有一天,渔人乘船沿着小溪航行,竟忘了路走了多远。

(5)删除。

无实义的词可删去。

凡是古汉语中的发语词、判断词在句子结构上起标志作用的助词、凑足音节的助词等,在现代汉语中没有词能替代,便可删去。

如:忘路之远近。

“近”已无实义,可删去。

(6)调位。

文言文中有些句式、词序与现代汉语不同,翻译时须将其调整为白话文的习惯顺序。

如:何陋之有?翻译时须调整为“有何陋”,译为:有什么简陋?
(7)引申。

将关键词语的本义译成引申义。

如:今亡亦死,举大计亦死。

分析:“举大计”的本义是干大事,引申为“起义”。

(8)选用。

文言文中一词多义的情况比较常见,因此,选用恰当的词义进行翻译,已成为文言文翻译的难点,要求联系语境作恰当选择。

牢记以上方法,就能跨越障碍。

记住以下歌谣,或许对同学们有所帮助。

统览全篇,疏通文意。

词不离句,句不离段。

难解句子,前后联系。

跳跃句子,补出成分。

人名地名,不必翻译。

省略倒装,把握规律。

常见虚词,结合语境。

实词活用,结合全句。

领会语气,句子流利。

对照原文,尽量直译。

文言文实词理解方法指导
上传: 黄仁树更新时间:2012-2-22 16:54:24
文言实词包括以下几种情况:通假字;古今异义;一词多义;词类活用。


几种情况的文言实词在平时都要多加以积累,这样,一方面有助于理解文言文的内容,一方面能准确解释出加点词的意思。

(1)通假字是古人在书写中用同音(或近音)代替的方法写成另一个字,一般包括同音通假、近音通假、变音通假。

解释这类字时,要注意格式,即要采用“某”通“某”的格式来解释,否则就会扣分。

如《口技》中的“满坐寂然”中的“坐”通“座”。

(2)古今异义是指在语言演变过程中,古今意义差别较大的一类词。

表明
现代汉语与古代汉语有着继承和发展的关系。

这类词古今都用,但意义往往不同,是考察的重点,也是容易失分的地方。

做此题时,不能望文生义,今古意
义混淆而曲解文意。

古今异义首先表现为词义上的差别。

有词义的扩大、词义的缩小、词义的转移、词义的弱化等情况。

其次表现为感情色彩的变化。

有中性词变褒义词或贬义词、褒义词变贬义词、贬义词变褒义词等情况。

掌握古今词义的差别,是学习文言文的重点和难点,平时要多加留意,加强积累,重视辨、记,不能望文生义。

(3)一词多义指一个词在不同的语言环境中往往有不同的含义。

掌握一词
多义,一要弄清词的本义,从而理解其引申义、比喻义等;二是要结合上下文来确定,还可从词在句中的语法地位来分析。

做这类题目时,一定要结合具体的语言环境来仔细推敲分析,以确定究竟该用哪个义项。

(4)词类活用是指这个词在一定的语言环境中改变了原来的词性和意义,
而活用为其他的词性和意义。

它是文言文中常见的一种语言现象。

常见的词类活用现象有:名词活用为动词;形容词活用为动词或名词;动词活用为名词;名词活用为状语;使动用法和意动用法等。

相关主题