当前位置:文档之家› 外债借款合同样本

外债借款合同样本

外债借款合同样本

日本国株式会社以下简称“甲方”,与其设立在中华人民共和国XXX有限公司以下

简称“乙方”,经充分友好协商,签订本借款合同,以资共同遵守。

第一条借款及用途

乙方向甲方借款日元万元金。

第二条借款期限及汇款日期

借款期限:从2021年月日起至20XX年月日止。

2021 年月日以前,甲方一次性将上述款项付至乙方指定的帐户。

第三条年利率

甲乙双方一致同意,年利率以本合同第一条所述借款总金额的 %计算,该利率须经中

国国家外汇管理机关核准。

在甲乙双方协商一致情形下所发生的利率调整,须获得中国国家外汇管理机关的核准

并办理相应的外债登记备案手续。

第四条还本付息

本借款合同第一条所述借款总金额的本息应当在入金后年以内偿付完毕;每笔还本付

息须根据中华人民共和国于1996年公布的《结汇、售汇及付汇管理规定》以及其他相关

法律法规,办理外债还本付息手续,获得中国国家外汇管理机关的核准。

还本付息计划表币种单位:

乙方如果未能在上述还本付息期限内偿付完毕该笔借款的本金与利息,经甲

乙双方协商一致后,可以另行签订本借款合同的补充法律文件;根据中国法律的规定,获得中国国家外汇管理机关批准同意并办理相应的外债登记备案手续。

第五条提前还款

甲乙双方协商一致或在中国法律有具体规定的情形下,乙方可以在本借款合同第四条

所约定的还本付息期限之前,偿付该笔借款的本金与利息;利息金额根据借款实际发生时

间具体计算。

该提前还款须获得中国国家外汇管理机关批准同意并办理相应的外债登记备案手续。

第六条争议解决及准据法

因履行本借款合同所发生的一切争议,由甲乙双方友好协商解决;协商不成,任何一

方均可向乙方所在地有管辖权的法院提起诉讼。

甲乙双方约定,以中国法律作为本借款合同的准据法。

第七条生效以及文本

根据中华人民共和国《外汇管理条例》以及其他相关法律法规的规定,乙方应在本借

款合同签订后到中国国家外汇管理部门办理相应的外债登记手续;外汇管理部门核发的登

记文件作为本借款合同必备的法律文件之一。

根据中华人民共和国《境内机构借用国际商业贷款管理办法》以及其他相关法律法规

的规定,本借款合同须经中国国家外汇管理机关批准后,方能生效。

本借款合同正本一式三份,以中文作成,具有同等法律效力。本借款合同正本经签署

盖章后,甲乙双方各持一份,中国国家外汇管理机关持一份。

以下无正文

甲方〖贷款方〗:盖章乙方〖借款方〗:盖章

XXX有限公司

地址:日本国XXXXXX 地址:

签章:签字日:

签章:签字日:

1.所有复印件均需加盖单位公章,若资料较多可盖骑缝章;

2.外商投资企业举借外债,其注册资本金须按足额到位;

3.外商投资企业借用的短期外债余额、中长期外债发生额及境外机构和个人担保履约

额之和不得超过国家有关部门批准的投资总额与注册资本的差额。

4.外商投资企业需在借款合同签订后15个工作日内办理外债签约登记。

短期外债借款合同范本 Contract of Loan 甲方:合同编号: Party A: Contract No: 乙方: Party B: 甲乙双方经过详细磋商,达成以下协议: Party A and Party

have reached an agreement to conclude the following contract: 一. 甲方同意无息

借款给乙方,作为购买生产设备用。 1. Party A agrees to supply a Interest-free loan to party B for purchasing production facility. 二. 借款金额:USD___ 万元,美金贰拾伍万美元整。 2. Loan Amounts: USD ___two hundred and fifty thousand US Dollar 三. 借款期限:从____年___月___日起至____年___月___日止,共___年。 3.

Life of loan: from 1st December ____ until 1st December ____, totally 2 years 四. 偿还方式:从____年___月___日起分3次还清,可以提前还款。

4. Repayment term: 3 installments to pay off from 2nd December ____, can be paid upfront.

五. 汇款方式:甲方在____年___月___日前将USD___万元分**次汇入乙方在中国农业银行潍城支行开立的外债专用账户。

Remittance route: Party A will remit XXXX in XXXX payments to the special account of ABC bank WeiCheng branch for external debt of Party A.

六. 提款方式:乙方根据生产经营需要,凭单据或用款计划向外汇管理局申请提款。

6. Withdraw term: According to the production and business operation demand, Party B applies to Foreign Exchange Control Bureau for withdraw money by related documents or Expenses plan.

七. 违约责任:如乙方无法按时还清借款,甲方有权按乙方开户行的年平均利率收取违约滞纳金,直到还清为止。

7. Liability for breach of contract: On default of repayment by due date of Party B, Party A is entitled to charge for a late fee based on the annual average interest rate of Party B’s opening bank.

八. 合同一式两份,双方各执一份,经国家外汇管理局潍坊中心支局批准后生效,至还清借款时失效。

8. 2 copies of the contract, one for each party, become effective when it is approved by Foreign Exchange Control Bureau WeiFang branch, become invalid after paying off all loans.

九. 同未尽事宜双方协商解决,如协商无效,按中国有关法律法规处理。

10. This contract negotiations to resolve outstanding issues, shall be dealt with according to the relevant Chinese laws if the negotiation invalid.

甲方:乙方: Party A Party B 代表:代表: representative representative 电话:电话: Tel Tel

贷款方:

注册地址:

日期: 年月日

相关主题