8 Oxymoron
这种说法是也辩证的,是合乎人们生活逻辑 的, 我们也常说“苦中有甜,甜中有苦”和 “有苦有甜”等这样的话语。
a wise fool 智者千虑必有一失,愚者千虑必有一得 大智若愚 A fool is sometimes wise or clear.
victorious defeat
矛盾修辞是把一对语意相反、相对立 的词巧妙地放在一起使用, 借以表达 复杂的思想感情或说明某种意味深长 的哲理。
语言是生活的一面镜子,矛盾修辞法是 人的思想在一定的情况下充满矛盾和对立 的反映。
矛盾修辞手法的妙用在于揭示客观事物 的辩证规律,以及人们内心世界复杂心理 的矛盾和人生哲理。
表面上看,这种手法似乎不合情理,相 互矛盾,但仔细琢磨,则能领悟其深刻的 内在含意,给人耳目一新的感觉,具有出 奇制胜的艺术感染力。
To detonate the time bomb, the police have to hasten slowly.
为了引爆定时炸弹,警察必须从容地快干。 The moon shone darkly. 月亮暗淡地息就是好消息。 Everybody’s business is nobody’s
Juliet…..
Good night, good night, parting is such sweet sorrow. (Shakespeare)
这句话当中, parting 这一词既充满了 sweetness, 同时又充满了sorrow, 这两词虽 然是对立的, 但又融合在一起。
Bitter-sweet memories Paradox: putting self-contradictory ideas in
the sentence. It is the figure of speech on the level of sentences. Everybody’s business is nobody’s business.
1. 形容词+ 名词
这种偏正结构在矛盾修辞中最为常见,表现 了修饰词与被修饰的中心词之间既相互排斥 又合二为一的本质特征。
a pious fraud
虔诚的骗子 a wise fool 聪明的傻瓜 victorious defeat 胜利的失败
cruel kindness 害人不浅的仁慈 painful pleasure 悲喜交集 living death 虽生犹死/半死不活
3.副词+ 形容词
这种结构通常用来表示事态发展的性质、 状态、程度等, 用以衬托人物矛盾, 复杂的 思想感情。
idly busy 无事忙; falsely true 似是而非 / 似真还假 deliciously tired 美滋滋的疲倦 bitterly happy 苦涩的快乐
在College English Book 中有这样一句:
Chapter 8
Oxymoron
(1) bitter-sweet memories
又苦又甜的回忆
(2) proud humility
不卑不亢
(3) a miserable, Merry Christmas
又悲又喜的圣诞节
Definition
An Oxymoron is a compressed paradox, formed by the conjoining of two contrasting, contradictory terms.
“How you shot the goat and frightened the tiger to death ,”said Miss Melin, with her disagreeably pleasant laugh.
在这一句子中,disagreeably pleasant laugh 是 矛盾修饰语,其中laugh 是关键词,这里laugh 同 时具有disagreeable (令人不愉快的) 和 pleasant (愉快的) 两种性质,即她很愉快地笑但 却让别人很不愉快,所以可以理解成“自鸣得 意却令人讨厌的笑 ”。
“严师出高徒”、“娇惯出恶子”
cruel kindness看起来似乎是自相矛盾的, 实质上揭示了现实生活中对立而又统一的 两种倾向! 两者表面上是冲突的,实不尽然!
2.形容词+ 形容词 用两种无法调和或意义相反的特征来描述一
件事情, 以产生某种强烈的语言效果。 a cold warm embrace 不冷不热的拥抱 a miserable and merry Christmas 又悲又喜的圣诞节 cold and pleasant manner 既冷淡又友好的态度 bad good news 令人沮丧的好消息 poor rich guys 精神贫穷的富人
在这个词语中defeat 是肯定的,而victorious 可能是原作者(或当事人) 的态度,认为失败 是失败了,但失败之中可能还包含着许多胜 利因素,这里着重指精神方面的(道义的) ,比 如:失败者的精神状态、风度、失败者在失 败过程中的表现,对周围人或事的影响等等。
生活中cruel (心狠)和 kindness (仁慈)
It was a brilliantly boring lecture. 那是一场令人厌倦的出色演讲。
4.名词+ 名词
这种情况下两个名词之间的主次关系不是 十分明显, 往往用来形容二者之间的难以取 舍, 或进退两难的境地, 或者是复杂难辨的 感情。两个单词中间往往用“- ”相连。
a life-death problem 生死攸关的问题;
Difference between paradox and oxymoron
1 level
Oxymoron: putting self-contradictory ideas in a phase. It is the figure of speech on the level of phrases
love-hate relationship 爱恨交织的关系;
life-death struggle 生死搏斗
a fire –water state 势不两立的状态
5.动词+ 副词 这种结构能表现描述对象的动作与行为方
式之间强烈而鲜明的反差和对比。 shout gently 温柔的吼叫 hasten slowly 慢慢地加速 die merrily 快乐的死亡 shine darkly 暗淡地发光 love harmfully 害人的爱
business. 众人事,无人管。(三个和尚没水喝。) Cheapest is the dearest. 最便宜的东西最贵。(便宜没好货)
结语
矛盾修辞法具有简洁精练、新颖的特点, 表现力很强,使语言富有哲理性,产生强 大的逻辑力量,引人深省的艺术效果。它 是人们对复杂的社会现象或自然现象经过 长期观察分析,去粗取精,去伪存真,用 于表现理念或事物特征的一种修辞方式。 如果运用得当,可以增强表达力、感染力 和艺术效果,在信息传递、思想交流等方 面具有独特作用。学习了解这一修辞手法 可以丰富我们的语言知识和表达手段,帮 助我们欣赏名家名作。