当前位置:文档之家› 古诗江城子·墨云拖雨过西楼翻译赏析

古诗江城子·墨云拖雨过西楼翻译赏析

古诗江城子·墨云拖雨过西楼翻译赏析《江城子·墨云拖雨过西楼》作者为宋朝文学家苏轼。

其古诗全文如下:
墨云拖雨过西楼。

水东流,晚烟收。

柳外残阳,回照动帘钩。

今夜巫山真个好,花未落,酒新篘。

美人微笑转星眸。

月华羞,捧金瓯。

歌扇萦风,吹散一春愁。

试问江南诸伴侣,谁似我,醉扬州。

【前言】
《江城子·墨云拖雨过西楼》是宋代苏轼创作的一首词。

这首词通过抒写词人在一个雨霁月朗的良宵,有美人相伴,饮酒听歌的欢娱情景,表现了他暂时放浪形骸,陶情风月的旷达情怀。

【注释】
①巫山:此暗指美人。

用巫山神女与楚襄王相会的故事。

②酒新篘:新漉的酒。

,过滤酒。

③月华羞:美人笑oRG脸盈盈,顾盼生辉,使姣好的月亮都自愧弗如。

④歌扇萦风:(美人)翩翩舞扇招来徐徐清风。

⑤“试问”三句:化用杜牧诗意,杜有诗曰:“落魄江湖载酒行,楚腰纤细掌中轻。

十年一觉扬州梦,赢得青楼薄名。

”苏轼以酒色自娱来解嘲,似乎自己放浪形骸,忘怀一切,其实不过是苦中作乐。

【赏析】
上片主要写景,随着时间的推移,依次写出傍晚带雨的乌云在楼头洒落一阵骤雨之后又飘往他方。

水向东流,云收雾敛,夕阳映柳,风吹帘动。

这意象纷呈又气脉连贯的景色,组成了一幅幅动态的画面,令人美不胜收,加之鲜花美酒,使词人情不自禁地赞叹这良辰美景。

又用“巫山”为美人的出场作了铺垫。

下片转入描写美人。

从“美人”起五句都是刻画美人的情态,这是一个明眸如星、巧笑顾盼、翩若惊鸿、轻歌曼舞的美丽形象,她的舞扇带来的缕缕清风,吹散了凝结在词人心头的愁云。

最后三句化用杜牧诗句,似乎自己已沉醉于酒色美景,忘怀一切了。

用反问句,流露了他心头的苦闷。

词人固然度过了一个良辰美景,暂时忘掉了一切,但前不久在颍州因久雪百姓饥饿自己彻夜不眠,到扬州后吏胥催租,百姓无以为生,自己无力拯救的情景,仍历历在目。

百姓的疾苦和自己的遭际,酿成浓浓的愁云,积压于心头。

他只能借酒浇愁。

欢娱吹散春愁只是暂时的,词人尽管狂放豪爽,但深隐于心头的创痛,却是无计消除的,旷达的笔触,只能使读者更体会到他内心的痛苦。

---来源网络整理,仅供参考。

相关主题