EXCLUSIVE DISTRIBUTORSHIP AGREEMENT
独家经销权(总代理)授权协议
THIS AGREEMENT, is made and entered into Nov.1st, 2016 by and between Fillico Japan Co.,Ltd. , a Japanese corporation having its principal office at Tokyo Shinju Building 5th Floor, 6-16-3 Ginza Chuo-Ku, Tokyo, Japan (hereinafter referred to as “Fillico”) and Zhongjucheng(Beijing)Culture Corporation, a Chinese corporation having its principal office atRoom
405-406,ZhoumingBuilding,No.1069,Gaobeidian Township, Chaoyang District Beijing, P.R.China(hereinafter referred to as “Distributor”).
本协议在2016年11月1日由于Fillico Japan Co., Ltd.日本企业,其主要办公地址为。。与中钜铖(北京)文化股份有限公司,中国企业,其主要办公地址为。。制定并实行。
WITNESSETH THAT
(本协议)作证
WHEREAS,Distributor has been for many years engaged in marketing and distributing of bottled water in Territory as herein defined, having and maintaining adequate sales organizations and proper sales persons for sale of such kind of Products in Territory, and desires to import and distribute Products as herein defined in Territory utilizing such experience and organizations; and,
鉴于,[经销商]多年在下列规定[地域]从事于瓶装水的销售和经销,(并且)为销售如前所述这种商品,在[地域]具有并维持足够的销售组织和适当的人员,因此愿意利用如前所述经验和组织进口并经销在下列规定的[商品]。WHEREAS, Fillico intends to expand the sale of Products in Territory and is willing to appoint Distributor as its exclusive sales channel in Territory.
鉴于,Fillico在[地域]计划扩张[商品]的销售,因此愿意指定[经销商]为在[地域]的独家销售渠道。
NOW, THEREFORE, in consideration of the above premises and mutual covenants contained herein, the parties hereto agree as follows:
现因此鉴于上列所述前提和本协议所包含的自愿有偿平等互利协约(相互赔偿损失的协约),双方如下达成协议:
Article 1. Definition/第一条;释义
When used in this Agreement, each of the following words, unless otherwise the context requires, has the meaning mentioned below.
(a)“Products” means Fillico Jewelry Water, limited to glass bottled products.
(b)“Territory” means the Mainland of People’s Republic of China. The
territory doesnot include Hong Kong,Macau or Taiwan.
除非语境要求另外,在本协议使用时,下列各单词具有下列所述释义。
(a)[商品]指Fillico Jewelry Water,限制玻璃瓶装商品。
(b)[地域]指中国人民共和国大陆。当该地域不包含香港,澳门或台湾。
Article 2. Appointment/第二条委任
2.1 Fillico hereby appoints Distributor as an exclusive distributor of Products in Territory and agrees to supply Distributor with Products.
2.1 Fillico在此指定[经销商]为在[地域][商品]的独家经销商并同意给[经销商]提供[商品]。
2.2 Distributor hereby accepts such appointment, and agrees not to commit such acts as would discredit Fillico and/or Products at any time during the term of this Agreement and after the termination hereof.
2.2 [经销商]接受取前所述指定,并同意在协议期间的任何时间和(本协议)所定终止协议之后(均)不参与如败坏Fillico和/或[商品]的名誉的行动。2.3 The relationship created hereby between Fillico and Distributor shall be that of seller and buyer. Distributor is in no way, to any extent, an agent or legal representative of Fillico for any purpose whatsoever and Fillico does not invest or entrust Distributor with any kind of authority or right of agency, actual or ostensible, to any extent, to act in the name of or on behalf of Fillico.
2.3在此建立的Fillico和[经销商]的关系须是卖家和买家的关系并不得任何范围,任何目的做为Fillico的代理者或法定代理人并Fillico不授权或委托[经销商],(无论是)实际或表面上,在任何范围,以Fillico的名义或代理(Fillio)的行动的任何性质的代理者的权利或权限。
2.4 Fillico and Distributor are both required to assignat least oneperson to be in charge of the account at all times.
2.4Fillico和[经销商]均应分配起吗一位员工任何时间负责此项目。
Article 3. Annual Minimum Purchase Quantity/第三条每年的最低采购数量3.1 Distributor shall regularly purchase Products from Fillico in not less