当前位置:文档之家› 有关动物的俚语和成语集锦LM

有关动物的俚语和成语集锦LM

欢迎阅读有关动物的俚语和成语集锦Pay attention !以下内容是本人互联网上下载收集后重新整理出来的资料,比较全面,部分内容稍有重复。

1.各种动物在英语俚语中的喻意 日常生活中,人一般不能与动物相提并论,但语言中却有不少借动物的特性来形容人的特性的词语。

值得注意的是,这种比喻性表达法往往因语言、文化的不同而具有不同的含义。

下面,我们比较一下英汉语言中同一动物名词的不同喻意。

1.cat (猫)俗话说“猫有九命”,这是汉语的说法。

此外,中国人常戏称嘴馋的人为“馋猫”。

cat 在西方是人们宠爱之物(pet ),但令人奇怪的是,在英语俚语中,cat 的含义为a spiteful or unpleasant woman (心地恶毒或令人讨厌的女人)。

照此看来,似乎是中国的猫可亲,西方的猫可恶了。

2.dog (狗)在英语中dog 的形象一般不差,常可泛指“个人”。

如谚语:Every dog has his day .(人人皆有得意日。

)又如:a gay dog (快活的人、好玩的人)。

但dog 也有形象不佳之时。

如:dog eat dog (注意eat 为原形),意指“人们自相残害”;同样,a dog in the manger 喻“占着茅坑不拉屎的人”。

在汉语里,尽管狗在某些地方也为宠物,但“狗”的形象总是不雅,因而用来指人时多含贬义。

如“狗咬狗”、“哈巴狗”、“走狗”、“狗仗人势”、“癞皮狗”等等。

3.pig (猪)pig 所受待遇可谓最糟,人们总是一边吃猪肉(pork ),一边又对猪恶语相加。

汉语里,猪集“懒、笨、馋”于一身,借此喻人具有刻毒之意,其用语不胜枚举。

英国人也给pig 以丑恶的形象。

a pig 意为a greedy ,dirty or bad-mannered person (贪婪、肮脏或无礼貌的人)。

注意,最后一喻意似乎未进入汉语。

4.rat (鼠)汉语中的“胆小如鼠、鼠目寸光、鼠肚鸡肠”及“鼠辈”等词语,皆有“畏琐、卑微”及“心胸狭窄”等含义,可见鼠在汉语中简直一无是处。

作为俚语,英语的rat 指人时喻意与汉语稍有出入,但也含贬义:a rat 即a person who behaves selfishly (自私的人)或a person who is disloyal (不忠的人)。

主要内容:1. 各种动物在英语俚语中的喻意2. 英语中有关动物的俚语3. 英语中有关动物的谚语(上)4. 英语中有关动物的谚语(下)5. 英语中有关动物的俗语6. 英语中有关动物的成语5.ass(驴)汉语有“笨驴”之说,用来指人,则表达“愚、笨”之意。

英语同汉语在这一点上有相通之处:an ass意为a foolish person(傻瓜),同义语还有donkey,但常用来指小孩。

6.bear(熊)在中国人的心目中,熊的形象一般是“行为缓慢”,因而具有“呆傻”之态;指人时常有“熊样”之说;目前形容股市不景气乃称“熊市”。

但英语用bear指人时,则为a bad-tempered or bad-mannered person(粗鄙之人、鲁莽之人);另一习惯用语be like a bear with a sore head则表示“脾气暴躁”。

7.lion(狮)百兽之王狮子在中西方文化中有一点是相通的,即“勇猛”,借此喻人时,汉语有“勇猛如狮”之说;英语也有习语as brave as a lion。

在英语中,a lion亦用来指“名流、社交场合的宠儿”。

8.rabbit(兔)“兔”在中国人心中可谓形象复杂,有好的一面,如“形如脱兔”(喻快捷);也有差的一面,如“狡兔三窟、兔子尾巴长不了”。

后者用来形容人时则分别暗示“狡猾”与“难以持久”之意。

对英国人来说,rabbit的形象亦不美。

不过用来指人时,所取喻意同汉语大相径庭:a rabbit意为a person who plays a game badly(蹩脚的运动员———尤指网球运动员);与中国兔子不同的是,西rabbit一出场就显得“窝囊”。

cukoo: 疯子,笨蛋;-fish:无足轻重的小人物;-bird:活泼可爱的女孩;-fox:1.狡诈的人2.性感热火的人;-horse:吃苦耐劳的人-dongky:笨蛋2.英语中有关动物的俚语英语中的俚语层出不穷,尤其是在电视和电影中,一些常见的词往往会构成你从没听说过的意思。

熟知这些俚语是掌握地道的英语口语必不可少的途径。

现总结与动物相关的俚语和大家一起分享。

1、sitting duck 容易上当的人My friend Joe is a sitting duck, lots of people can cheat his money.2、chicken feed 很小数量的钱I turned down the job at the hamburger restaurant, because they only pay chicken feed.3、turkey farm 指领导把一些能力低或不愿勤恳工作而又不能解雇的人调到的那个地方。

If you continue to behave that way, one day I am going to send you to the turkey farm.4、goose bumps 鸡皮疙瘩Every time I see a snake, even in a zoo, I get goose bumps.5、love rat 爱情骗子Love rats are terrible, they’re people who cheat on their partners, and they’re quite often men.6、fly-by-night 骗子机构They told me I could take a four-city trip for three hundred dollars, including hotels and meals, but I think it was a fly-by-night organization.7、mall rat 喜欢到购物中心去逛的年轻人There’s always something to do there for us mall rats。

At least we can watch the crowds, especially the girls.8、sweet talk 拍马屁You know, I think my youngest daughter was born with honey in her mouth! She can sweet-talk me into doing anything she wants me to do.9、have a turkey on one’s back 喝醉酒或吸毒成瘾He has got turkey on his back.10、let sleeping dogs lie 别惹事生非I let sleeping dogs lie though I knew the secret.11、kill the goose that lays the golden eggs 杀鸡取卵If we don’t give weight to the environment, we’ll kill goose that lays the golden eggs.12、the Hong Kong dog 吃坏了肚子、拉肚子Dr. Walker has a touch of the Hong Kong dog and will be here a little late.13、spring chicken 已不再年轻Who am I kidding? I am not Spring chicken.14、bell the cat 担当风险,挺身而出The whole class think it a good idea to ask the teacher to allow them to go out for a picnic tomorrow. But who will bell the cat and talk to him.15、a horse laugh 嘲笑We all gave him the horse laugh when Harry asked the new girl in class to go to a movie and she told him to get lost.16、smell a rat 不太对劲,感觉奇怪How great you are today! I smell a rat!17、black sheep 败家子Dick is a black sheep, always bringing trouble to his family.18、straight from the horse’s mouth 消息绝对可靠Did you hear that Sally and Bob are going to get married? I’m not joking. I heard it from Bob himself, so it’s straight from the horse’s mouth!19、to beat a dead horse 白费力气---Dad, are you sure we can’t get a new computer、---Son, we talked about this and the decision was’no’. You are beating a dead horse.20、nit-picker 刺儿头She is a nit-picker. = She is a nit-picking lawyer.21、buy a pig in a poke 瞎买东西Buying a car without trying it by yourself just like buying a pig in a poke, isn’t it?22、high horse 趾高气扬、自以为很了不起I can’t stand Peter; he’s always on his high horse.You know I’m right! Get off high horse and admit your mistake.23、a lucky dog 幸运儿top dog 当权派dog in the manger 占着-- -- to put on the dog 耍阔go to the dogs 破产,潦倒24、bear down 加倍努力You will bear down if you expect to pass the exam.25、for the birds 无聊、无趣、愚蠢的Their opinions on art are simply for the birds.26、don’t have a cow 别大惊小怪Don’t have a cow! I’ll pay for the damages.27、till the cows come home 很久,很久I’ll stand here till the cows come home unless you pay me back the money I lend you.28、get one’s goat 把某人气炸了You’ve carried it too far,that really gets my goat!29、a big fish in a small pond 小地方的大人物In her hometown, she was a big fish in a small pond, but she moved to New York, she was just only one among many millions. (芸芸众生之一)30、in the dog house 陷入困境The whole team was in the dog house because they lost the game.31、rain cats and dogs 倾盆大雨It’s raining cats and dogs, so we can’t go out to play right now.32、talk turkey 严肃地谈某事The time has come to talk turkey about our hometown debt.We have to talk turkey about the project.33、cash cow 摇钱树The new movie theater near our school is a real cash cow. Tickets are really expensive, but we don’t havea choice because there aren’t any other movie theaters nearby.34、Has the cat got your tongue ? 你怎么不说话了?35、be like a cat on hot bricks 热锅上的蚂蚁He’s always very uneasy like a cat on hot bricks whenever he is waiting to hear the results of the exam.36、sick as a dog 病的十分严重Yesterday I was sick as a dog with the flu. I stayed in bed all day.37、What a turkey! 真是个草包!38、I’m hungry as a wolf! 我要饿死了!39、You dirty rat! 你这卑鄙的小人!40、He won a monkey at the horse races .monkey 意为500美元41、Stop monkeying with my camera ! 别摆弄我的相机!其他常用俚语:let the cat out of the bag 泄密a fat cat 大款,很有钱的人be catty 爱搬弄是非的,爱诽谤人的bell the cat 为别人利益冒险的chicken out(on) 逃脱chicken-livered/hearted 胆小的,胆怯的count the chickens before they are hatched 高兴的过早be chicken 害怕,显得胆怯cat around 寻花问柳run around like a chicken with its head cut off 晕头转向turkey cock 装腔作势的人a sly dog 阴险的a luck dog 幸运儿a dog in the manger 占着茅坑不拉屎dog-eat-dog 竞争激烈的love me , love my dog 爱屋及乌dog days 热天,三伏天go to the dogs 破产sleeping dogs 阴险的人under dog 走狗every dog has his day 终有出头之日lead a dog's life 过着非人的生活a wolf in a sheep's clothing 披着羊皮的狼eat like a wolf 狼吞虎咽be foxy 吹毛求疵的have a tiger by the tail 骑虎难下lion hearted 非常勇敢的the lion's share 绝大部分ass in a lion's skin 说大话的胆小鬼bold as an Essex lion(irony) 勇敢如艾塞克斯之狮Can the leopard change its spots? 本性难移beat a dead horse 争论已解决的问题flog a dead horse 做无用功,耽误功夫on a horse 快马加鞭ride on one's high horse 趾高气扬a dark horse 黑马hold one's horse 耐心点儿,别急Jack ass 愚蠢的人get ants 紧张,烦躁jail bird 关在监狱里的人stool pigeon 卧底,内鬼pigeon hearted 非常胆小的Feather makes a fine bird. 美人美衣Birds of a feather flock together.物以类聚a lame duck 不能继续任职的人,没有前途的人in a big's whisper 说话声音小,轻声细语at a snail's pace 慢吞吞的smell a rat 察觉事情不对头mall rats 商场里年轻的不买东西的逛客pig out 狼吞虎咽地大吃pig headed 顽固的,愚蠢的Buy a pig in poke . 草率同意或接受,隔山买老牛a can(bag) of worms 复杂而麻烦的难题a black sheep 败家子like a lamb 逆来顺受bull shit 吹牛皮bull dyke 同性恋中的男性角色a social butterfly 交际花busy like a bee 忙忙碌碌to be a jelly fish 做事无头脑的have other fish to fry 另有要事得干plenty fish in the sea 人才济济cold fish 性情怪癖不和群之人Fish begins to rot (stink) from the head. 上梁不正下梁歪play camels 喝多了,醉醺醺的上面所列举的俚语和成语中,有一些意义比较直观,比如chicken平时给我们一种警觉,胆小的感觉,这些在”chicken out“"chicken-livered""be chicken"都有所体现;但是有些俚语和成语的意义看起来却与其中涉及的动物风马牛不相及,比如”dog days“"bell the cat""stool pigeon"等,若想知道其中的所以然,恐怕就得花点功夫亲自探询它们的文化背景和历史渊源了。

相关主题