美国留学费用及各类补助情况作为世界上最发达的国家,美国的平均生活水平自然也很高,这就让中国的准留学生们有些踌躇,毕竟留学美国是一笔巨大的费用。
美国大学的学费是出了名的高,但也许你也好奇为什么有那么多的留学生反映,留学美国并没有想象中的那么难。
事实上美国大学学费高的同时各类奖学金也丰厚,且不同类型的学校费用差别也大。
现在小编就为大家详细介绍一下美国各类大学留学费用及各类补助情况。
美国各类大学留学费用及各类补助详细介绍原文:While the US remains the world’s most popular destination for international students, it’s also among the most expensive choices. But while the headline costs of studying in the US may be daunting, often involving a string of five-digit numbers, it’s worth checking all the facts on fees a nd funding options before you make up your mind.译文:美国是世界上最受欢迎的留学地,同时也是留学费用最高的国家之一。
即便那上了5位数字的费用让人望而却步,但是在各位下定决心是否选择美国留学之前,我们还是很有必要来计算核对一下美国留学的学费以及其他资金花费。
原文:In HSBC’s 2014 report on the costs of studying abroad in different locations, the US emerged as the third most-expensive option overall, behind Australia and Singapore. HSBC put the average annual cost of study in the US –including tuition fees and living expenses – at US$36,564. Multiply by four for most undergraduate courses and by two for most m aster’s degrees, and for the majority of prospective students, attending university in the US may seem about as realistic as crashing at the White House while you look for a place to live.But before you abandon all hope of spending your student years playing baseball, going to the 'drive-thru' and generally carving out your own version of the American dream, be reassured: there may be a way.译文:根据汇丰银行发布的2014海外不同国家和地区的留学费用清单,美国的留学费用低于澳大利亚和新加坡,位居世界第三。
据汇丰银行的数据,在美国学习,平均每年的总费用为36564美元,这其中包括了学费和生活费。
对大多数学生来说,用这个数字乘以4(4年本科课程)、再加上2年硕士学位的费用,这简直就跟你会住在白宫里这件事一样不现实。
但是,在你准备放弃美国大学,准备默默自己创建你自己的美国梦的之前,没关系,相信天无绝人之路。
美国不同类型大学的费用原文:Anyone familiar with the basic rules of averages will have realized that the HSBC estimate is likely to include significant variation in either direction – and this is true. At the very top-tier US universities (the majority of which are privatenon-profits), fees and living costs are likely to add up to around US$60,000 per year, but it’s also possible to study in the US at a much lower o utlay.译文:如果你了解“平均”这个词的意思,那么你就知道,在HSBC的估算结果里,最高与最低绝对是两种不同景象,是的,你猜的没有错。
美国的顶级名校(大部分是私立非营利高等学校)的学费和生活费达到了每年60000美元,但在美国,以比这个低得多的费用你也可以上大学。
原文:Those seeking a more affordable option may find lower tuition fees at US universities within the public sector. These are typically run as state university systems – collections of colleges within a state, which share some administrative aspects while operating as separate institutions. Public universities in the US have two tuition fee rates: one for state residents and one for everyone else. The second (more expensive) category applies equally to applicants from other US states and from other countries.译文:如果你想在美国找一个你能够支付得起费用的大学,你可以选择有政府资助的学校。
这种学校一般都是属于州立大学系统,他们一般在同一个州,由同一系统管理,但学校又是自主运行。
美国的公立大学的学费分为两种价格,一种是针对本州的居民,另一种针对的是其他人。
第二种要贵一点,适用于来自美国其他州和来自其他国家的学生。
原文:According to student support organization College Board, published tuition fees for 2014/15 at state colleges are an average of US$9,139 for state residents, and $22,958 for everyone else. This compares to an average of $31,231 at private non-profit colleges. The cheapest options of all, however, are public-sector two-year colleges – also known as community, technical or city colleges – where average fees for 2014/15 are just $3,347.Admittedly, you can’t com plete a full degree at a two-year college, but you can gain an associate’s degree. This counts as the first half of a bachelor’s degree, which can then be completed by transferring to a university for an additional two or three years.译文:根据美国大学理事会发布的2014/2015州立学校学费标准,本州学生学费是每年9139美元,其他学生是每年22958美元。
比起私立学校的每年31231美元低了很多。
但是,别着急,还有费用更低的选择,美国的公立两年制大学,也就是社区大学、专科学院或城市学院,2014/2015每年的学费标准是3347美元。
事实上,在两年制大学里,你拿不到一个完整的学位证书,但你可以获得一个副学士学位。
有了它,你也等于拿到了半个学士学位,然后你可以转入另一个两年或三年制大学,毕业后你就拿到了全学位了。
原文:When transport and other living expenses are factored in, College Board estimates the following annual budgets for undergraduate students in 2014/15: $16,325 (community college)$23,410 (in-state students at a four-year public college)$37,229 (out-of-state students at a four-year public college)$46,272 (private non-profit four-year college)While these averages provide a helpful overview of the broad range of study costs in the US, it’s worth remembering that there remains significant variation in tuition fees charged by each type of institution. At the most prestigious public universities, for instance, fees may be just as high as those in the private sector. For instance, the University of Michigan (the highest-ranked public US university in the QS World University Rankings®) estimates fees for new out-of-state students in 2014/15 at $41,906, plus $10,246 for room and board, and $1,048 for books and study supplies.译文:根据美国大学理事会的估算,加上交通费用以及生活费用,2014/2015不同类院校本科生每年费用预算如以下:16325美元社区大学23410美元四年制州立大学(本州学生)37229美元四年制州立大学(州外或国外学生)46272美元四年制私立大学一方面这个平均费用的数字可能使想来美国上学的学生有了些许希望,当然,另一方面,你还是要知道平均就代表不同学校的费用还是有显著差异的。