Document History LogTable of Contents1Purpose (1)2Scope and Applicability (2)3Definition & Principle (3)4References (6)5Procedure (10)6Records (to be confirmed) (15)7Appendices (15)1 Purpose 目的This document outlines COMPANY X’s recruitment policies and procedures (P&P) for appointing qualified candidates to fulfill talent needs in achieving business objectives in a streamlined and consistent approach across COMPANY X; where localization needs are required due to regulatory or customary reasons, location HR should develop its local process/guideline and obtain approval from COMPANY X.本文概述了X公司的招聘政策和流程,旨在以合理统一的方式为X公司招聘合格的人才,来满足公司业务增长对人才的需求。
各地人力资源负责人应在获得X公司的审批后制定出符合当地法规和惯例的招聘流程和准则。
2 Scope and Applicability适用范围This P&P applies to all levels of employment from manpower requisition to fulfillment of a job opening (internally or externally) for full time, part-time, temporary SP and intern. For any special cases, HR reserves the right of final interpretation本文中的政策和流程适用于所有级别的员工,包含从人力需求到对全职、兼职、临时性雇员和实习生内外岗位空缺的任用。
3 Definition & Principle 定义与原则3.1 Definition 定义3.1.1 X:abbreviation for “Company X”. X公司的缩写3.1.2 SP: abbreviation for “Service Provider”, equivalent to employee.家人:等同于员工3.1.3 TP: abbreviation for “Talent People”, equivalent to headcount.人才的缩写,等同于人员编制3.1.4 Coach: refers to SP’s 1-level up supporter.引导人:指的是家人的上一级支持者3.1.5 Mentor:refers to SP’s 2-level up supporter.引航人:指的是家人的上两级支持者3.1.6 EE: abbreviation for “Experience Excellence”, equivalent to Customer Service Department. 优越体验:等同于客服部门3.1.7 HR: abbreviation for “HR Team”, equivalent to Human Resource Department. 人力资源部:等同于人力资源部门3.1.8 BHR: abbreviation for “Branch HR”. 分公司HR团队3.1.9 Full time: the requirements for what constitutes as a full-time employment shall be defined bythe local law; recruitment for full-time positions shall be conducted in accordance to theapproved TP plan.全职:全职员工的任用要求应当根据当地法律定义,而全职岗位的招聘应与公司人员编制计划保持一致。
3.1.10 Part-time: the requirements for what constitutes as a part-time employment shall be definedby the local law; recruitment for part-time positions shall be conducted in accordance to theapproved TP plan.兼职:兼职员工的任用要求应与根据当地法律定义,而兼职岗位的招聘应与公司人员编制计划保持一致。
3.1.11 Temporary: a temporary hire here refers to a short-term contractual relation with a maximumof six-month employment; temporary hires can be executed without an approved TP plan.临时性任用:指的是不超过6个月任用的短期契约关系。
临时工不被归在公司人员编制计划内。
3.1.12 Intern: internship opportunities are provided to students only, and shall be conducted inaccordance to the approved TP plan.实习生:实习生的任用仅针对于学生,并且实习生的招聘应符合公司人员编制计划3.1.13 Reference check: refers to the contacting of the candidate’s previous employer(s) to confirmand/or obtain more information regarding their job history and performance.工作资历调查:指的是通过与求职者的前任雇主进行沟通来确认以及/或者获取更多关于求职者履历和工作表现的信息3.1.14 Background check: refers to the process in ensuring the candida te’s relatives do not pose asa potential conflict of interest to COMPANY X, e.g. holding a certain position in the governmentor highly-related industry or competitors.家世背景调查:指的是确保求职者的亲属不对X公司构成潜在利益冲突的流程。
例如:调查确认求职者是否有在政府或者相关性极高的产业或竞争者公司任职的亲属。
3.1.15 Panel Interview: Interview that involves 2 or more RP/RVP level interviewers.3.2 Principle 原则3.2.1 Legal Compliance: COMPANY X abides to regulatory requirements with regard to anyrecruitment practices. In the occurrence where local law may stipulate differently from this P&P, local law shall prevail for recruitment practices in such location.合法性:X公司允许一些招聘条例根据法规要求进行调整。
在某些地区,当发生当地法律不同于与本政策和流程时,将以当地法律为准。
3.2.2 Equal Opportunity: As an equal opportunity employer, COMPANY X shall treat all SPs and jobapplicants fairly. COMPANY X shall consider all applicants regardless of race, color, religion,breed, sex, marital status, age, social status, national origin, and disregard all factors deemed inappropriate by local law.公平性:作为一家公平、公正的公司,X公司将公平地对待所有的家人和求职者。
X公司在招聘时将忽略其种族、肤色、宗教、血统、性别、婚姻状况、年龄、社会地位,国籍的差异以及所有当地法律视为不适当的因素。
3.2.3 Merit-based Selection: Screening and selection criteria for all applicants, whether internal orexternal, shall align with the responsibilities and competencies required of the position and undergo the same approval processes.择优性: 对于所有求职者(内部和外部)的筛选标准应与岗位所要求的职责和胜任力相匹配,并且需经过相同的审批流程。
3.2.4 Personal Data Protection: All personal data collected for the purposes of recruitment must betreated and handled in accordance with the pertinent local law.个人信息保护:所有以招聘为目的收集的个人数据都必须依据当地相关法律处理和保存。