英语中常用的专有名词Beat generation 垮掉的一代 Tea-ceremony 茶道Badger game 美人计Scene stealer 抢镜头的人 Hooligan 阿飞,足球流氓 Repeated offender 惯犯 Double agent 双重间谍Mr. Big 黑社会老大Love child 私生子 Hand-to-hand fighting 肉搏 Box news 花边新闻Screen agers 整天看电视玩电脑的孩子June-December wedding 双方年龄悬殊的婚姻King’s English 标准英语 Leap day/year 闰日2.29/年366Maid of Orleans 圣女贞德Narrow squeak (口)九死一生的脱险Ninja turtle 忍者神龟Poet laureate 桂冠诗人Ponytail 马尾辫Protestant 新教徒Pulitzer Prize 普利策奖 Bearish 行情下跌的 Bullish 行情上涨的State prisoner 政治犯Stowaway 偷渡者,逃票的乘客 Plainclothesman 便衣警察Police dog 警犬 Police post 派出所Negligent homicide 过失杀人 Impostor 江湖骗子 ICJ International Court of Justice 国际法Rat race 激烈的竞争Red-light district 红灯区Reader’s Digest 读者文摘Russian roulette 俄罗斯轮盘赌Sexual harassment 性骚扰Short fuse 易怒的脾气Soft-soap 奉承讨好Silent contribution 隐名捐款Silly money 来路不明的钱Silver screen 银幕,电影界Summer complaint 夏季病,拉肚子Tenth-rate 最低等的,劣等的Vertical/lateral thinking 纵向,横向思维Wide-body 大部头的作品Wheel of life (佛教)轮回Xenomania 媚外Yearbook 年鉴年刊Zen 禅Paparazzi 狗仔队Show people 娱乐界人士Exotic dance 脱衣舞Mixed marriage 异族通婚 Moon roof 汽车的顶窗 Egghead 对知识分子的蔑称 Dog days 七八月份的酷暑期,伏天 Box office 票房Bridesmaid 女傧相 Bee (美)为互助友好而举行的聚会 Bigtime 红极一时的,赫赫有名的 Exclusive 独家新闻 Divorcee 离了婚的人disposable worker 临时工 Eden 伊甸园Bandwagon 见风使舵Sapphire 蓝宝石Scrappage 报废物Shangri-la 香格里拉Obituary 补告Hangover 宿醉 Full scholarship 全额奖学金 Stone-cold fox 冰山美人 Brain trust 政府的智囊团 A-list 名流群,精英 Seed money 本钱Principal 本金,可生息Securities 证券,有价证券 Sag 萧条,下跌 Profiteer 投机商,奸商Prime 银行贷款的最低利率 Red ink 赤字,亏损 Ready money 现钞 Bell-bottom trousers 喇叭裤Julibee 五十周年大庆Jim Crow 对黑人的蔑称Iron lady 指all-expense tour 自费游Bard-of-Avon 埃文河诗人,莎士比亚的别称Beau monde 上流社会Beautiful people 上流社会的时髦阶层Bagstuffer 街头广告传单Antichoice 反堕胎Backwater 死水,死气沉沉的地方Intercom 对讲机,闭路通讯装置In vitro fertilization 体外受精,试管受精Cottonmouth snake 百步蛇Laser surgery 激光外科手术Intercept 截球Unscrupulous bombing 狂轰滥炸Tommy gun (美)冲锋枪Strafe 扫射,猛烈炮击Superbomb 氢弹Unconditional surrender 无条件投降Losing battle 必败之战Military operation 作战Missile equipped destroyer 导弹驱逐舰Mess 军用食堂Rock-bottom 最低的中华文明 Chinese civilization文明摇篮 cradle of civilization华夏祖先 the Chinese ancestors秦始皇帝 First Emperor, Emperor Chin 皇太后 Empress女皇;皇后 Dowager汉高祖刘邦founder of the Han Dynasty (206BC-220AD)成吉思汗 Genghis Khan Temujin夏朝 Xia Dynasty明清两代 (of) Ming and Qing dynasties 地名:特别注意四川和陕西拼法四川Sichuan, Szechwan, Szechuan 陝西Shaanxi 四大发明the four great inventions of ancient China火药 gunpowder [`gʌnpaʊdə(r)]印刷术 printing [`prɪntɪŋ]造纸术 paper-making指南针 the compass汉字Chinese character ['kærəktə(r)]单音节 single syllable ['sɪləbl] n. 音节汉语四声调the four tones [təun] ofChinese characters阳平 level ['levl] tone阴平 rising tone上声 falling-rising tone去声 falling tone四书 the Four Books《大学》 The Great Learning《中庸》 The Doctrine [`dɒktrɪn] of the Mean《论语》The Analects ['ænəlekts] 文选,论集 of Confucius [kən`fju:ʃəs]《孟子》 The Mencius[menʃɪəs]《春秋》the Spring and Autumn Annals[‘ænəlz] 编年史《史记》Historical[hɪ’stɒrɪkl] Records['rekɔ:d]《诗经》 The Books of Songs; The Book of Odes[əʊdz] 颂诗,颂歌《书经》 The Books of History['hɪstrɪ] 《易经》I Ching[tʃɪŋ]; The Book of Changes[tʃendʒs]《礼记》 The Book of Rites[raɪts] 仪式,典礼《孝经》Book of Filial[‘fɪliəl] 子女的Piety['paɪətɪ] 虔诚,虔敬《孙子兵法》 The Art of War《三字经》The Three-Character Scripture['skrɪptʃə(r)] 经文,圣典; The Three-Word Chant[tʃɑ:nt] 吟颂,咏唱《三国演义》 Three Kingdoms《西游记》Journey to the West; Pilgrimage['pɪlɡrɪmɪdʒ]朝圣之旅 to the West《红楼梦》Dream[dri:m] of the Red Mansions[‘mænʃn] 大厦;宅第《山海经》 The Classic of Mountains and Rivers《资治通鉴》History['hɪstrɪ] as a Mirror['mɪrə(r)]; Comprehensive History Retold as a Mirror for Rulers《西厢记》The Romance of West Chamber['tʃeɪmbə(r)]《水浒传》Heroes['hɪərəʊ] of the Marshes[mɑ:ʃ] 沼泽,湿地; Tales of the WaterMargin 《聊斋志异》 Strange Tales of a Lonely['ləʊnlɪ] Studio['stju:dɪəʊ] 工作室,画室; Strange Tales from Make-Do代用的;权宜的 Studio《围城》Fortress['fɔ:trəs] 堡垒,要塞Besieged[bɪ'sɪdʒd] 包围,围困《阿Q正传》 The True Story of Ah Q五言绝句five-character quatrain[‘kwɒtreɪn] 四行诗七言律诗 seven-character octave['ɒktɪv] 高八度音;八度和音八股文 eight-part essay['eseɪ] 散文;随笔; stereotyped[‘steri:ətaɪpt] 套用陈规的writing重要文化遗产major cultural heritage['herɪtɪdʒ]优秀民间艺术 outstanding folk[fəʊk] arts 文物cultural relics[‘relɪk] 遗物,遗迹中国画 traditional Chinese painting书法 calligraphy[kə’lɪgrəfi]水墨画Chinese brush[brʌʃ] painting; ink[ɪŋk] and wash painting工笔traditional Chinese realisticpainting中国结 Chinese knot[nɒt]旗袍 Cheongsam[`tʃɔ:ŋ`sæm]中山装 Chinese tunic['tju:nɪk]长袍 suit[su:t]唐装traditional Chinese garments (clothing); Tang suit朝廷使者 royal['rɔɪəl] court envoy[`envɔɪ] 使节,外交官;文人 men of letters雅士 refined[rɪ`faɪnd] 经过改良的;举止优雅的scholars['skɒlə(r)] 奖学金获得者;学者表演艺术 performing art现代流行艺术 popular art, pop art纯艺术 high art高雅艺术 refined art电影艺术 cinematographic[`sɪnəmətə'ɡræfɪk] 电影的 art戏剧艺术theatrical[θi`ætrɪkl] 戏剧的art才子佳人 gifted scholars['skɒlə(r)] andbeautiful ladies生 (男性正面角色) male (the positive male role)旦(女性正面角色) female (the positive female role)净 (性格鲜明的男性配角) a supporting male role with striking[`straɪkɪŋ] character丑 (幽默滑稽或反面角色) a clown[klaʊn] or a negative role花脸 painted role歌舞喜剧 musical滑稽场面, 搞笑小噱头 shtick[ʃtɪk]滑稽短剧 skit[skɪt]京剧人物脸谱 Peking[pi:`kiŋ] Opera['ɒpərə] Mask皮影戏shadow['ʃædəʊ] play; leather['leðə(r)] -silhouette[sɪlʊ'et] 轮廓,剪影 show说书 story-telling叠罗汉 make a human pyramid['pɪrəmɪd]折子戏 opera['ɒpərə] highlights踩高跷 stilt[stɪlt] 支柱;高跷 walk哑剧pantomime['pæntəmaɪm]; mime[maɪm] 哑剧演员pantomimist['pæntəmaɪmɪst]戏剧小品 skit[skɪt]马戏 circus['sɜ:kəs] show单口相声 monologue['mɒnəlɒɡ]独白;独角戏comic talk, standup comedy['kɒmədɪ]特技表演 stunt[stʌnt]相声 witty dialogue comedy['kɒmədɪ], comic cross talk杂技acrobatics[ækrə`bætɪks]京韵大鼓 the traditional story-telling in Beijing dialect with drum [drʌm]鼓;鼓状物accompaniment[ə`kʌmpənimənt]伴奏;伴随物秦腔 Shaanxi opera['ɒpərə]武术 martial[`mɑ:ʃəl] 军事的;战争的 art 功夫 kung fu[kʌŋ `fu:]武术门派 styles or schools of martial[`m ɑ:ʃəl] art习武健身 practice martial art for fitness 气功 qigong[kɪ'ɡɒŋ], deep breathing[bri:ð]exercises['eksəsaɪzɪz]拳击 boxing篆刻 seal[si:l] 密封;印章;海豹 cutting upriteous 工艺, 手艺workmanship / craftsmanship [`krɑ:ftsmənʃɪp]卷轴 scroll [skrəʊl]蜡染 batik [bə`ti:k]泥人 clay [kleɪ] figure漆画lacquer ['lækə(r)] 漆,天然漆painting唐三彩Trio ['tri:əʊ] -colored glazed[gleɪzd] 像玻璃的pottery['pɒtərɪ] 陶器of the Tang Dynasty景泰蓝cloisonné文房四宝 The four stationery [`steɪʃənri] 文具;办公用品treasures [`treʒəz] of the Chinese study --- a writing brush, an ink stick, an ink stone and paper民间传说 folklores [`fəʊklɔ:(r)]寓言 fable ['feɪbl]传说 legend神话 mythology [mɪ'θɒlədʒɪ]古为今用,洋为中用 make the past serve the present and the foreign serve china赋诗 inscribe [ɪn'skraɪb] 题写,题献a poem['pəʊɪm]对对联matching an antithetical[æntɪ'θetɪkl] 正相反的,对立的couplet[`kʌplət] 对联阳历 solar calendar公历Gregorian calendar ['kælɪndə(r)]阴历 lunar['lu:nə(r)] calendar天干 heavenly [`hevnli] 天国的;庄严的stem 地支 earthly branch闰年 leap[li:p] 跳;冲动的行动year二十四节气 the twenty-four solar terms十二生肖the twelve Chinese zodiac['zəʊdɪæk] 黄道带;黄道十二宫图signs 本命年 one's year of birth considered in relation to the 12 Terrestrial[tə'restrɪəl]地球的;人间的Branches传统节日 traditional holidays春节 the Spring Festival元宵节the Lantern[`læntən] Festival(15th day of the first lunar['lu:nə(r)] month)清明节 the Pure Brightness Festival / the Tomb-sweeping Day (April the 5th)端午节 the Dragon Boat Festival (5th of the fifth lunar month)中秋节 the Moon Festival / the Mid-Autumn Day (15th of the eight lunar month)重阳节 the Double Ninth Day / the Aged Day (二)第二部分:缩写词CIA--Central Intelligence Agency中央情报局ABC—American Broadcasting Corporation[kɔ:pə·reɪʃn]美国广播公司CCTV--China Central TelevisionFBI--Federal Bureau ['bjʊərəʊ] of Investigation联邦调查局NSA--National ['næʃnəl] Security [sɪ'kjʊərətɪ] Agency 国家安全局NASA--National Aeronautics [eərə`nɔ:tɪks] and Space Administration国家航空航天局APEC--Asian-Pacific[`eɪʃn] Economic[i:kə`nɒmɪk] Cooperation [kəʊɒ pə`reɪʃn]亚太经济合作组织ATM--Automatic[`ɔ:tə'mætɪk]Teller['telə(r)] machine自动取款机BBS--Bulletin['bʊlətɪn] Board System电子公告板CEO--Chief[tʃi:f] Executive[ɪɡ'zekjətɪv] Officer首席执行官CFO--Chief Financial[faɪ`nænʃl] Officer 首席财务官CPI--Consumer Price Index全国居民消费价格指数CPU--Central Processing Unit微处理器GDP--Gross Domestic[də`mestɪk] Product国内生产总值GNP--Gross National ['næʃnəl] Product国民生产总值GPS--Global Position System全球定位系统OTC--Over the Counter非处方药SUV--Sport-utility[ju:`tɪləti] vehicle 多用途跑车。